NEW

Chcesz zobaczyć ceny? Zaloguj się
Pokazano 61-71 z 71 pozycji
Chcesz zobaczyć ceny? Zaloguj się

OGRZEWACZ ELEKTRYCZNY DO DŁONI POWERBANK

45-60C 2400 mAh USB-C 58x102mm

    id_product => 1945

    id_supplier => 54

    id_manufacturer => 11

    id_category_default => 95

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 5907698034278

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 423

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 20,72 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 960010

    supplier_reference => 

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.161000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-10-27

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-10-27 10:40:50

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Przenośny podgrzewacz do rąk o dwustronnej    
konstrukcji grzewczej. Urządzenie z wbudowanym akumulatorem litowo-jonowym jest  
 wykonane z aluminium i posiada gładką, polerowaną powierzchnię          
zewnętrzną.Nadaje się do ogrzewania w pomieszczeniach i na zewnątrz, np.    
podczas wędkowania, wędrówek, kempingu, narciarstwa, podróży lub sportu.     
 Utrzymuje ciepło w mroźną zimę. W wędkarstwie podlodowym używam do ogrzewania  
dłoni, warto włożyć przynęty żywe do kieszeni kurtki, włączyć 45C i ogrzewać   
cały czas przynęte oraz od czasu do czasu dłoń. Osobiście posiadam 2 sztuki  
ogrzewacza Beast w czasie wyjazdu na ryby. Wejście: 5V2AWyjście:  
5V2AWybór     temperatury: 1 bieg/60°C, 2 bieg/45°C.INSTRUKCJA  
OBSŁUGI:Naciśnij i     przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć –   
temperatura wzrośnie do 1     biegu 60°C. Krótko naciśnij przycisk, aby  
przełączyć i utrzymać stałą        temperaturę na 2 biegu 45°C. Krótki nacisk  
przełącza między biegami. Naciśnij i   przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, 
 aby  wyłączyć podgrzewacz.CZAS        ŁADOWANIA:Wyświetlacz 88 miga 
 podczas  ładowania, wyświetlacz 88 świeci stale  po zakończeniu  
ładowania.WSKAŹNIK  POZIOMU BATERII:Ładuj urządzenie     kablem z 
 wtyczką USB-C. Urządzenie może  służyć jako POWERBANK przez złącze USB.   
 Podczas rozładowania wyświetlacz 88  świeci stale, a przy niskim poziomie    
 baterii  miga.PORADY DOTYCZĄCE  OGRZEWANIA RĄK:Dzieci poniżej 18 roku   
     życia  powinny być pod opieką dorosłego. 1 bieg nadaje się dla dorosłych, 2 
  bieg  dla  dzieci i osób  starszych. (Uwaga: w trybie ogrzewania rąk nie można 
  ładować      ani   rozładowywać.)UWAGA:Temperatura to wynik 
 rzeczywistego  testu,   może   wystąpić niewielkie odchylenie w odczuciu 
 fizycznym z powodu  warunków     pogodowych. Czas grzania to od 1 do 2 godzin.  

A portable hand warmer with a double-sided     
 heating design. The device, with a built-in rechargeable battery, is made of    
  aluminum and features a smooth, polished exterior. Suitable for indoor and 
   outdoor heating, such as fishing, hiking, camping, skiing, traveling, or     
sports.  It keeps you warm in the cold winter. Input: 5V2AOutput:     
 5V2ATemperature Choice: 1st gear/60°C, 2nd gear/45°COPERATION     
 INSTRUCTIONS:Long press button for 3 seconds to power on, the temperature   
  will rise to 1st gear 60°C. Click the button to switch and keep the constant   
   temperature at 2nd gear 45°C. Click the button can switch between two gears.  
   Long press the button for 3 seconds to turn off the hand warmer. When ice 
 fishing, I use it to warm my hands. It's a good idea to put live bait in a 
 jacket pocket, turn on the temperature to 45°C, and warm the bait constantly, 
 and occasionally my hand. I personally carry two Beast hand warmers for fishing 
 trips.CHARCHING     TIME:The display 88 flashes at charging status, the 
 display 88 is always on   when charging finished.ELECTRICITY QUANTITY 
 INDICATOR: Charging the     device via a cable with a USB-C connector. The 
 device can also be used as a     POWERBANK via the USB connector.During 
 discharge, the display 88 is always on     and when the power is low 88 
 flashes.HAND WARMING TIPS:Children under    18  years old should be 
 accompanied by a guardian. The first grade is suitable    for  adults, and the 
 second grade is suitable for children and old people.     (Note: in  the 
warming  hand mode, neither charging nor discharging can be     used.)NOTE:  
the  temperature is the actual test result, and there may    be  slight 
deviation  in  the physical sense due to the weather environment.   Heating time 
is 1 to 2  hours.
Portable Hand Warmer mit doppelseitigem     
 Heizdesign. Das Gerät mit integriertem wiederaufladbaren Akku besteht aus     
 Aluminium und hat eine glatte, polierte Oberfläche.Geeignet für Innen- und  
  Außenheizung, z. B. beim Angeln, Wandern, Campen, Skifahren, Reisen oder   
Sport.   Hält Sie in der kalten Winterzeit warm.Eingang: 5V2AAusgang:    
 5V2ATemperaturwahl: Stufe 1/60°C, Stufe     
 2/45°CBEDIENUNGSANLEITUNG:Button 3 Sekunden lang gedrückt halten zum    
  Einschalten – Temperatur steigt auf Stufe 1 bei 60°C. Button kurz drücken zum  
   Wechseln und konstante Temperatur auf Stufe 2 bei 45°C halten. Kurzes Drücken 
    wechselt zwischen den Stufen. Button 3 Sekunden lang gedrückt halten zum     
 Ausschalten. Beim Eisangeln nutze ich es, um meine Hände zu wärmen. Es 
empfiehlt  sich, Lebendköder in eine Jackentasche zu stecken, die Temperatur auf 
45 °C  einzustellen und den Köder sowie gelegentlich die Hand damit zu wärmen. 
Ich  persönlich habe zwei Beast-Handwärmer für meine Angeltouren 
 dabei.LADZEIT:Display 88 blinkt beim Laden, Display 88 leuchtet     
 dauerhaft nach abgeschlossenem Laden.AKKUSTAND-ANZEIGE:Gerät über  
Kabel   mit USB-C-Stecker laden. Kann als POWERBANK über USB-Anschluss genutzt  
werden.    Beim Entladen leuchtet Display 88 dauerhaft, bei niedrigem Akku  
blinkt     88.TIPPS ZUM HANDSCHUTZEN:Kinder unter 18 Jahren nur unter  
Aufsicht     eines Erwachsenen verwenden. Stufe 1 für Erwachsene geeignet, 
 Stufe  2 für    Kinder  und Senioren. (Hinweis: Im Handwärmemodus keine Ladung 
 oder  Entladung    möglich.)HINWEIS:Die Temperatur ist das Ergebnis 
 realer  Tests, leichte   Abweichungen im sensorischen Empfinden durch  
Witterungsbedingungen möglich. Die  Aufheizzeit beträgt 1 bis 2 Stunden.
Chauffemains portable à design chauffant double 
 face. L'appareil, doté d'une batterie rechargeable intégrée, est fabriqué en    
 aluminium avec une finition lisse et polie.Idéal pour le chauffage en     
 intérieur et en extérieur, comme la pêche, la randonnée, le camping, le ski,    
 les  voyages ou les sports. Il vous garde au chaud en hiver.Entrée :     
 5V2ASortie : 5V2AChoix de température : 1er niveau/60°C, 2e     
 niveau/45°CINSTRUCTIONS D'UTILISATION :Appuyez longuement sur le bouton 
  pendant 3 secondes pour allumer – la température monte au 1er niveau 60°C.     
 Appuyez brièvement pour passer au 2e niveau 45°C et maintenir une température   
  constante. Appuyez brièvement pour alterner entre les niveaux. Appuyez     
longuement 3 secondes pour éteindre.TEMPS DE CHARGE :L'affichage 88     
 clignote en charge, 88 reste allumé fixe une fois la charge     
 terminée.INDICATEUR DE CHARGE :Chargez via câble USB-C. L'appareil peut 
  servir de POWERBANK via USB. En décharge, 88 reste allumé fixe ; à faible     
 batterie, 88 clignote.CONSEILS POUR LE CHAUFFAGE DES MAINS :Les enfants 
  de moins de 18 ans doivent être supervisés par un adulte. 1er niveau pour     
 adultes, 2e niveau pour enfants et personnes âgées. (Note : en mode chauffage   
  des mains, ni charge ni décharge possible.)NOTE :La température est le 
   résultat de tests réels, avec possibles légères variations perceptuelles dues 
   aux conditions météo. Le temps de chauffage est de 1 à 2 heures.
Calientamanos portátil con diseño calefactor de 
 doble cara. El dispositivo, con batería recargable integrada, está hecho de     
aluminio con exterior liso y pulido.Adecuado para calefacción en interiores  
 y exteriores, como pesca, senderismo, camping, esquí, viajes o deportes. Te     
mantiene caliente en el invierno frío.Entrada: 5V2ASalida:     
5V2ASelección de temperatura: 1ª marcha/60°C, 2ª          
marcha/45°CINSTRUCCIONES DE USO:Mantén pulsado el botón 3 segundos para  
 encender – la temperatura sube a 1ª marcha 60°C. Pulsa brevemente para cambiar  
 y  mantener 2ª marcha 45°C constante. Pulsa para alternar marchas. Mantén     
pulsado 3  segundos para apagar.TIEMPO DE CARGA:El display 88 parpadea   
 cargando, 88  fijo al finalizar carga.INDICADOR DE BATERÍA:Carga con    
 cable USB-C.  Puede usarse como POWERBANK vía USB. En descarga, 88 fijo;    
batería  baja, 88  parpadea.CONSEJOS PARA CALENTAR MANOS:Niños menores   
 de 18 años  bajo  supervisión adulta. 1ª marcha para adultos, 2ª para niños y   
 ancianos.  (Nota: en  modo calienta-manos, no cargar ni    
 descargar.)NOTA:La  temperatura es  resultado de pruebas reales, con    
 posibles leves desviaciones  sensoriales por  condiciones climáticas. El tiempo 
  de calentamiento es de 1 a 2 horas.
Riscaldamani portatile con design riscaldante a 
 doppia faccia. Il dispositivo con batteria ricaricabile integrata è in     
alluminio  con esterno liscio e lucido.Adatto al riscaldamento in interni    
ed  esterni,  come pesca, escursioni, campeggio, sci, viaggi o sport. Ti tiene   
 caldo  nel  freddo inverno.Ingresso: 5V2AUscita: 5V2AScelta    
 temperatura: 1ª   marcia/60°C, 2ª marcia/45°CISTRUZIONI D'USO:Premi a   
  lungo il pulsante  per 3 secondi per accendere – temperatura sale a 1ª marcia  
   60°C. Premi  brevemente per passare e mantenere costante 2ª marcia 45°C. 
Premi    per alternare  marce. Premi a lungo 3 secondi per spegnere.TEMPO DI 
    RICARICA:Display  88  lampeggia in carica, 88 fisso a carica    
 completata.INDICATORE LIVELLO  BATTERIA:Ricarica con cavo USB-C.    
Usabile  come POWERBANK via USB. In  scarica, 88 fisso; batteria bassa, 88    
 lampeggia.CONSIGLI PER RISCALDARE LE  MANI:Bambini sotto 18 anni con    
 supervisione adulta. 1ª marcia per adulti,  2ª  per bambini e anziani. (Nota:   
 in  modalità riscalda-mani, non caricare né  scaricare.)NOTA:La    
temperatura  è risultato di test reali, con possibili  lievi deviazioni    
percettive dovute al  meteo. Il tempo di riscaldamento è di 1-2 ore.
Портативний обігрівач для рук з двостороннім    
 дизайном нагріву. Пристрій з вбудованою акумуляторною батареєю виготовлений з   
  алюмінію з гладкою, полірованою зовнішньою поверхнею.Підходить для 
 обігріву   в приміщенні та на вулиці, наприклад, для риболовлі, походів,  
кемпінгу, лиж,         подорожей чи спорту. Тримає тепло в холодну 
 зиму.Вхід: 5V2AВихід:        5V2AВибір температури: 1 
передача/60°C,  2 передача/45°CІНСТРУКЦІЯ З     КОРИСТУВАННЯ:Тримайте 
кнопку натиснутою  3 секунди для увімкнення –         температура піднімається 
до 1 передачі 60°C.  Коротко натисніть для перемикання    та утримання постійної 
температури 2  передачі 45°C. Короткий натиск перемикає    режими. Тримайте 3 
секунди для  вимкнення.ЧАС ЗАРЯДКИ:Дисплей 88 блимає    під час зарядки, 
88 горить  постійно після завершення.ІНДИКАТОР     ЗАРЯДУ:Заряджайте 
через кабель  USB-C. Може використовуватися як POWERBANK         через USB. Під 
час розряду 88  горить постійно, при низькому заряді     блимає.ПОРАДИ ЩОДО 
ОБІГРІВУ  РУК:Дітям до 18 років – лише під наглядом     дорослого. 1 
передача для  дорослих, 2 – для дітей та літніх людей. (Увага: у     режимі 
обігріву рук  зарядка/розрядка неможлива.)ПРИМІТКА:Температура –         
результат  реальних тестів, можливі незначні відхилення через погодні   
умови.
Přenosný ohřívač rukou s oboustranným ohřevným  
 designem. Zařízení s vestavěnou dobíjecí baterií je vyrobeno z hliníku s     
 hladkým, leštěným povrchem.Vhodné pro ohřev v interiéru i exteriéru, např.  
        při rybolovu, turistice, kempování, lyžování, cestování nebo sportu.  
Udržuje    teplo v chladné zimě. Při rybaření na ledě ho používám k ohřevu 
 rukou. Je dobré dát si živou návnadu do kapsy bundy, zapnout teplotu na 45 °C a 
neustále ohřívat návnadu a občas i ruku. Osobně s sebou na rybářské výpravy 
 nosím dva ohřívače rukou Beast.Vstup: 5V2AVýstup: 5V2AVolba  
teploty: 1.     stupeň/60°C, 2. stupeň/45°CNÁVOD K POUŽITÍ:Stiskněte a  
držte tlačítko 3   sekundy pro zapnutí – teplota stoupne na 1. stupeň 60°C.  
Krátkým stiskem     přepněte a udržte stálou teplotu 2. stupně 45°C. Krátký  
stisk přepíná mezi     stupni. Držte 3 sekundy pro vypnutí.ČAS  
NABÍJENÍ:Displej 88 bliká při     nabíjení, 88 svítí trvale po  
dokončení.INDIKÁTOR NABÍJENÍ:Nabíjejte    přes  kabel USB-C. Lze použít  
jako POWERBANK přes USB. Při vybíjení svítí 88    trvale,  při nízké baterii  
bliká.TIPY PRO OHŘEV RUKOU:Děti do 18 let    pouze pod  dohledem  
dospělého. 1. stupeň pro dospělé, 2. pro děti a seniory.    (Pozn.: v  režimu  
ohřevu rukou nelze nabíjet/vybíjet.)POZN.:Teplota je    výsledek   
reálného testu, může být mírné odchylení kvůli počasí. Doba ohřevu  je  1 až 2  
hodiny.
Nešiojamas rankų šildytuvas su dvejomis         
 šildančiomis pusėmis. Įranga su įmontuota įkraunama baterija pagaminta iš       
   aliuminio, turi lygų, poliruotą išorinį paviršių.Tinka šildymui patalpose 
 ir  lauke, pvz., žvejybai, žygiams, stovyklavimui, slidinėjimui, kelionėms ar   
  sportui. Laiko šilumą šaltą žiemą.Įėjimas: 5V2AIšėjimas:     
 5V2ATemperatūros pasirinkimas: 1 pavara/60°C, 2 pavara/45°CNAUDOJIMO    
  INSTRUKCIJA:Laikykite mygtuką nuspaudę 3 sek., kad įjungtumėte –         
temperatūra  pakils iki 1 pavaros 60°C. Trumpai paspauskite, kad perjungtumėte   
 ir  palaikytumėte pastovią 2 pavaros 45°C temperatūrą. Trumpas paspaudimas     
keičia  pavaras. Laikykite 3 sek. išjungimui.ĮKROVIMO LAIKAS:Ekranas 88  
 mirksi  kraunant, 88 dega pastoviai po įkrovimo.BATERIJOS     
INDIKATORIUS:Kraukite  per USB-C kabelį. Gali veikti kaip POWERBANK per    
 USB.  Išsikraunant 88 dega  pastoviai, mažas įkrovimas – mirksi.PATARIMAI   
  RANKŲ  ŠILDYMUI:Vaikams iki  18 m. – tik su suaugusio priežiūra. 1 pavara  
   suaugusiems, 2 – vaikams ir  senjorams. (Pastaba: šildymo režimu negalima     
 krauti/iškrauti.)PASTABA:Temperatūra – realaus testo rezultatas, gali   
  būti nedidelis nukrypimas dėl oro sąlygų.
Pārnesama rokas sildītāja ar dubultspalvas     
 sildīšanas dizainu. Ierīce ar iebūvētu uzlādējamu akumulatoru izgatavota no     
 alumīnija ar gludu, pulētu ārējo virsmu.Piestāv piemērota iekštelpu un āra  
  sildīšanai, piemēram, makšķerēšanai, pārgājieniem, kempingam, slēpošanai,     
 ceļošanai vai sportam. Uzsilda aukstajā ziemā.Ieeja: 5V2AIzvade:     
 5V2ATemperatūras izvēle: 1. ātrums/60°C, 2. ātrums/45°CLIETOŠANAS     
 INstrukCIJA:Nospiediet un turiet pogu 3 sekundes ieslēgšanai – temperatūra  
  paaugstināsies līdz 1. ātrumam 60°C. Īss nospiediens pārslēdz un uztur     
konstantu  2. ātruma 45°C temperatūru. Īss nospiediens pārslēdz ātrumus. Turiet  
 3 sekundes  izslēgšanai.UZLĀDES LAIKS:Displejs 88 mirgo uzlādējot, 88   
 deg  nepārtraukti pēc uzlādes.AKUMULATORA RĀDĪTĀJS:Uzlādējiet ar USB-C  
  kabeli. Var izmantot kā POWERBANK caur USB. Izkraudē 88 deg nepārtraukti,  
 zems    lādiņš – mirgo.PADOMI ROku SILDĪŠANAI:Bērniem līdz 18 gadiem –  
  tikai    pieaugušo uzraudzībā. 1. ātrums pieaugušajiem, 2. – bērniem un  
 senioriem.    (Piezīme: sildīšanas režīmā nevar  
 lādēt/izkraut.)PIEEZĪME:Temperatūra –       reālu testu rezultāts,  
 iespējamas nelielas novirzes laika apstākļu dēļ.
Încălzitor de mâini portabil cu design de     
 încălzire pe două fețe. Dispozitivul cu baterie reîncărcabilă încorporată este  
  realizat din aluminiu cu exterior neted și lustruit.Potrivit pentru     
încălzire în interior și exterior, cum ar fi pescuitul, drumeții, camping,     
schi,  călătorii sau sporturi. Te ține cald iarna rece.Intrare:     
5V2AIeșire:  5V2AAlegere temperatură: treapta 1/60°C, treapta     
2/45°CINSTRUCŢIUNI DE  UTILIZARE:Apăsați lung butonul 3 secunde pentru   
 pornire – temperatura urcă  la treapta 1 60°C. Apăsați scurt pentru comutare    
și   menținere constantă treapta  2 45°C. Apăsare scurtă alternează treptele.    
 Apăsați  lung 3 secunde pentru  oprire.TIMP DE ÎNCĂRCARE:Afișaj 88    
 pâlpâie la  încărcare, 88 fix după  încărcare completă.INDICATOR NIVEL     
BATERIE:Încărcați cu cablu USB-C.  Poate fi folosit ca POWERBANK prin USB.   
 La descărcare, 88 fix; baterie slabă, 88  pâlpâie.SFATURI ÎNCĂLZIRE     
MÂINI:Copii sub 18 ani sub supraveghere adult.  Treapta 1 pentru adulți,     
treapta 2 pentru copii și bătrâni. (Notă: în modul  încălzire mâini, nu se    
 poate  încărca/descărca.)NOTĂ:Temperatura este  rezultat test real,    
 posibile  mici deviații senzoriale din cauza vremii.
Hordozható kézkazán dupla oldali fűtési     
 dizájnnal. Az eszköz beépített újratölthető akkumulátorral, alumíniumból     
 készült, sima, polírozott külső felülettel.Beltéri és kültéri fűtésre    
 alkalmas, pl. horgászat, túrázás, kemping, síelés, utazás vagy sport. Melegen   
  tart a hideg télen.Bemenet: 5V2AKimenet: 5V2AHőmérséklet 
választás:   1. fokozat/60°C, 2. fokozat/45°CHASZNÁLATI UTASÍTÁS:Tartsd 
nyomva a     gombot 3 mp-ig bekapcsoláshoz – hőmérséklet 1. fokozat 60°C-ra 
emelkedik. Rövid   nyomás váltáshoz és állandó 2. fokozat 45°C tartásához. Rövid 
nyomás    váltogatja   a fokozatokat. Tartsd 3 mp-ig kikapcsoláshoz.TÖLTÉSI  
  IDŐ:Kijelző 88  villog töltéskor, 88 folyamatosan ég töltés után.AKKU  
  SZINT   MUTATÓ:Töltsd USB-C kábellel. POWERBANK-ként használható USB    
keresztül.   Kisütéskor 88 folyamatosan ég, alacsony akku esetén    
villog.KÉZMELEGÍTÉSI   TIPP:18 év alattiak felügyelet mellett. 1.    
fokozat felnőtteknek, 2.   gyerekeknek és időseknek. (Megj.: melegítési módban   
 nem   tölthető/kisüthető.)MEGJEGYZÉS:Hőmérséklet valós teszt eredmény,  
  időjárástól függő enyhe eltérés lehetséges.
Prenosivi grijač za ruke s dizajnom grijanja s  
 dvije strane. Uređaj s ugrađenom punjivom baterijom izrađen je od aluminija s   
 glatkom, uglancanom vanjskom površinom.Pogodan za grijanje u zatvorenom i   
 na  otvorenom, poput ribolova, planinarenja, kampiranja, skijanja, putovanja    
 ili  sporta. Drži vas toplim u hladnoj zimi.Ulaz: 5V2AIzlaz:    
 5V2AOdabir  temperature: 1. brzina/60°C, 2. brzina/45°CUPUTE ZA    
 UPORABU:Pritisnite  i  držite tipku 3 sekunde za uključivanje – temperatura 
  raste na 1. brzinu 60°C.  Kratko pritisnite za prebacivanje i održavanje   
stalne   2. brzine 45°C. Kratki  pritisak prebacuje između brzina. Držite 3   
sekunde za   isključivanje.VRIJEME  PUNJENJA:Zaslon 88 treperi tijekom   
punjenja, 88   svijetli neprekidno nakon  punjenja.INDIKATOR RAZINE   
BATERIJE:Punite   putem kabela USB-C. Može se  koristiti kao POWERBANK  
 preko  USB priključka.   Tijekom pražnjenja 88 svijetli  neprekidno, niska  
 baterija –    treperi.SAVJETI  ZA GRIJANJE RUKU:Djeca  mlađa od 18  
 godina pod nadzorom  odrasle osobe. 1.  brzina za odrasle, 2. za  djecu  i  
 starije. (Napomena: u  modu  grijanja ruku nije  moguće    
punjenje/pražnjenje.)NAPOMENA:Temperatura je  rezultat stvarnog  testa,  
 moguće su male odstupanja zbog vremenskih  uvjeta.



    description_short => 45-60C 2400 mAh USB-C 58x102mm

    link_rewrite => ogrzewacz-elektryczny-do-dloni-powerbank

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => OGRZEWACZ DŁONI

    name => OGRZEWACZ ELEKTRYCZNY DO DŁONI POWERBANK

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1945-159164

    legend => OGRZEWACZ ELEKTRYCZNY DO DŁONI POWERBANK

    manufacturer_name => 100

    category_default => Survival

    orderprice => 20.723577

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => survival

    category_name => Survival

    link => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1945-ogrzewacz-elektryczny-do-dloni-powerbank-960010.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 20.72

    price_without_reduction => 20.72

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 423

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 25,49 zł

    id => 1945

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1945-ogrzewacz-elektryczny-do-dloni-powerbank-960010.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1945-ogrzewacz-elektryczny-do-dloni-powerbank-960010.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 20.72

    regular_price_amount => 20.72

    regular_price => 20,72 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 25,49 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1945&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 960010

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

960010

ZAPALNICZKA ŁUK ELEKTRYCZNY

USB-C

    id_product => 1946

    id_supplier => 54

    id_manufacturer => 50

    id_category_default => 95

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 5907698034285

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 720

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 11,00 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 960024

    supplier_reference => 

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.054000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-10-27

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-10-27 10:40:51

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Zapalniczka łukowa to nowoczesne urządzenie 
wykorzystujące energię elektryczną do wytworzenia łuku plazmowego, który zapala 
ogień bez potrzeby używania gazu czy benzyny. Jest ekologiczna, odporna na wiatr 
i bardzo wygodna w użyciu. Ładuje się przez USB, co pozwala na wielokrotne 
korzystanie bez wymiany paliwa. Idealna do domu, podróży czy biwaku.
An electric arc lighter is a modern device 
that uses electrical energy to create a plasma arc, igniting flames without the 
need for gas or fuel. It is eco-friendly, windproof, and highly convenient. It 
charges via USB, allowing multiple uses without refilling. Perfect for home, 
travel, or outdoor adventures.
Ein Lichtbogen-Feuerzeug ist ein modernes 
Gerät, das elektrische Energie nutzt, um einen Plasmabogen zu erzeugen, der 
Feuer ohne Gas oder Benzin entfacht. Es ist umweltfreundlich, winddicht und sehr 
praktisch. Es wird über USB aufgeladen und kann mehrfach verwendet werden. Ideal 
für zu Hause, Reisen oder Camping.
Le briquet à arc électrique est un 
dispositif moderne utilisant l’énergie électrique pour créer un arc plasma qui 
allume le feu sans gaz ni essence. Il est écologique, résistant au vent et très 
pratique. Il se recharge par USB, permettant de multiples utilisations sans 
recharge de carburant. Parfait pour la maison, le voyage ou le camping.
El encendedor de arco eléctrico es un 
dispositivo moderno que utiliza energía eléctrica para crear un arco de plasma 
que enciende el fuego sin necesidad de gas ni combustible. Es ecológico, 
resistente al viento y muy práctico. Se carga por USB, lo que permite múltiples 
usos sin recargar combustible. Perfecto para el hogar, los viajes o el 
camping.
L’accendino ad arco elettrico è un 
dispositivo moderno che utilizza l’energia elettrica per creare un arco al 
plasma che accende il fuoco senza gas o benzina. È ecologico, antivento e molto 
comodo da usare. Si ricarica tramite USB, consentendo molti utilizzi senza 
ricaricare il combustibile. Perfetto per casa, viaggio o campeggio.
Електрична дугова запальничка — це сучасний 
пристрій, який використовує електроенергію для створення плазмової дуги, що 
запалює вогонь без газу чи бензину. Вона екологічна, вітростійка та дуже зручна 
у використанні. Заряджається через USB, що дозволяє використовувати її 
багаторазово без заміни палива. Ідеальна для дому, подорожей та кемпінгу.
Elektrický obloukový zapalovač je moderní 
zařízení využívající elektrickou energii k vytvoření plazmového oblouku, který 
zapaluje oheň bez plynu nebo benzínu. Je ekologický, odolný proti větru a velmi 
pohodlný. Nabíjí se přes USB a lze jej používat opakovaně bez doplňování paliva. 
Ideální pro domov, cestování nebo kempování.
Elektrinis lanko žiebtuvėlis – tai modernus 
įrenginys, kuris naudoja elektros energiją plazmos lankui sukurti, uždegančiam 
ugnį be dujų ar benzino. Jis yra ekologiškas, atsparus vėjui ir labai patogus 
naudoti. Kraunamas per USB, todėl gali būti naudojamas daug kartų be kuro 
papildymo. Puikiai tinka namams, kelionėms ar stovyklavimui.
Elektriskā loka šķiltava ir mūsdienīga 
ierīce, kas izmanto elektrību, lai izveidotu plazmas loku, kas aizdedzina uguni 
bez gāzes vai degvielas. Tā ir videi draudzīga, vēja izturīga un ļoti ērta 
lietošanā. Uzlādējas caur USB, ļaujot to izmantot atkārtoti bez degvielas 
papildināšanas. Ideāli piemērota mājām, ceļojumiem vai kempingam.
Bricheta cu arc electric este un dispozitiv 
modern care folosește energie electrică pentru a crea un arc de plasmă ce 
aprinde focul fără gaz sau benzină. Este ecologică, rezistentă la vânt și foarte 
comodă. Se încarcă prin USB, permițând utilizări multiple fără reumplere. Ideală 
pentru acasă, călătorii sau camping.
Az elektromos ívgyújtó egy modern eszköz, 
amely elektromos energiát használ plazmaív létrehozásához, így gáz vagy benzin 
nélkül gyújt tüzet. Környezetbarát, szélálló és nagyon kényelmes. USB-n 
keresztül tölthető, így többször is használható üzemanyagcsere nélkül. Tökéletes 
otthonra, utazáshoz vagy kempingezéshez.
Električni upaljač s lukom je moderan uređaj koji koristi 
električnu energiju za stvaranje plazma luka koji pali vatru bez plina ili 
benzina. Ekološki je, otporan na vjetar i vrlo praktičan. Puni se putem USB-a, 
što omogućuje višekratnu uporabu bez punjenja goriva. Idealan za kuću, putovanja 
ili kampiranje.


    description_short => USB-C

    link_rewrite => zapalniczka-luk-elektryczny

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => ZAPALNICZKA ŁUK ELEKTRYCZNY

    name => ZAPALNICZKA ŁUK ELEKTRYCZNY

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1946-160654

    legend => ZAPALNICZKA ŁUK ELEKTRYCZNY

    manufacturer_name => 400

    category_default => Survival

    orderprice => 11.000000

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => survival

    category_name => Survival

    link => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1946-zapalniczka-luk-elektryczny-960024.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 11

    price_without_reduction => 11

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 720

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 13,53 zł

    id => 1946

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1946-zapalniczka-luk-elektryczny-960024.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1946-zapalniczka-luk-elektryczny-960024.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 11

    regular_price_amount => 11

    regular_price => 11,00 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 13,53 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1946&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 960024

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

960024

WĄŻ OGRODOWY ELASTYCZNY PRZYŁĄCZE 1/2-3/4 PISTOLET

1/2-3/4" 23M EXPANDABLE 10 FUNCTIONS GOLD

    id_product => 1947

    id_supplier => 55

    id_manufacturer => 36

    id_category_default => 24

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 5907698034292

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 107

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 49,90 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 960162

    supplier_reference => 

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 1.800000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-11-06

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-11-06 12:53:21

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Wąż ogrodowy rozciągliwy do 50-60m po napełnieniu wodą. Wielofunkcyjny  
pistolet z 10 trybami podlewania. Dwie wytrzymałe metalowe szybkozłączki.  
Uniwersalne metalowe przyłącze na kran. Pasuje na standardowe krany ogrodowe  
(3/4 oraz 1/2 cala). Praktyczny plastikowy wieszak na wąż. Trzy dodatkowe 
 gumowe  uszczelki. Całość zapakowana w wygodny worek ze sznurkiem.
Expandable garden hose up to 50–60 m when filled with water. Multifunctional  
spray gun with 10 watering modes. Two durable metal quick connectors. Universal  
metal tap connector. Fits standard garden taps (3/4 and 1/2 inch). Practical  
plastic hose hanger. Three additional rubber seals. The whole set packed in a  
convenient drawstring bag.
Ausziehbarer Gartenschlauch bis zu 50–60 m bei Wasserfüllung.  
Multifunktionale Spritzpistole mit 10 Bewässerungsmodi. Zwei robuste  
Metall-Schnellkupplungen. Universeller Metallanschluss für den Wasserhahn.  
Passend für Standard-Gartenhähne (3/4 und 1/2 Zoll). Praktischer  
Kunststoff-Schlauchhalter. Drei zusätzliche Gummidichtungen. Alles verpackt in  
einem praktischen Beutel mit Kordelzug.
Tuyau d’arrosage extensible jusqu’à 50–60 m une fois rempli d’eau. Pistolet  
multifonction avec 10 modes d’arrosage. Deux raccords rapides en métal  
résistants. Raccord universel en métal pour robinet. Convient aux robinets de  
jardin standard (3/4 et 1/2 pouce). Support mural en plastique pratique pour le  
tuyau. Trois joints en caoutchouc supplémentaires. L’ensemble est emballé dans  
un sac à cordon pratique.
Manguera de jardín extensible hasta 50–60 m al llenarse de agua. Pistola  
multifuncional con 10 modos de riego. Dos conectores rápidos de metal  
resistentes. Conector metálico universal para grifo. Se adapta a grifos de  
jardín estándar (3/4 y 1/2 pulgada). Práctico colgador de manguera de plástico.  
Tres juntas de goma adicionales. Todo el conjunto empaquetado en una cómoda  
bolsa con cordón.
Tubo da giardino estensibile fino a 50–60 m una volta riempito d’acqua.  
Pistola multifunzione con 10 modalità di irrigazione. Due connettori rapidi in  
metallo resistenti. Raccordo universale in metallo per rubinetto. Adatto ai  
rubinetti da giardino standard (3/4 e 1/2 pollice). Pratico supporto in 
 plastica  per tubo. Tre guarnizioni di gomma aggiuntive. Il tutto confezionato 
 in una  comoda sacca con cordoncino.
Розтяжний садовий шланг до 50–60 м після наповнення водою.   
Багатофункціональний пістолет із 10 режимами поливу. Два міцні металеві  
швидкороз’єми. Універсальний металевий перехідник для крана. Підходить для  
стандартних садових кранів (3/4 та 1/2 дюйма). Практичний пластиковий тримач 
 для  шланга. Три додаткові гумові ущільнювачі. Усе упаковано в зручну сумку зі  
шнурком.
Zahradní hadice roztažitelná až na 50–60 m po naplnění vodou. Multifunkční  
postřikovací pistole s 10 režimy zalévání. Dva odolné kovové rychlospojky.  
Univerzální kovová přípojka na kohoutek. Pasuje na standardní zahradní kohoutky  
(3/4 a 1/2 palce). Praktický plastový držák na hadici. Tři náhradní gumová  
těsnění. Vše zabaleno v praktickém vaku se šňůrkou.
Išsitempianti sodo žarna iki 50–60 m pripildžius vandens. Daugiafunkcis  
purkštuvas su 10 laistymo režimų. Du tvirti metaliniai greitos jungtys.  
Universalus metalinis čiaupo jungtis. Tinka standartiniams sodo čiaupams (3/4 
 ir  1/2 colio). Patogus plastikinis žarnos laikiklis. Trys papildomos gumos  
tarpinės. Visa tai supakuota į patogų maišelį su virvele.
Izstiepjamā dārza šļūtene līdz 50–60 m, piepildot ar ūdeni. Daudzfunkcionāla  
pistole ar 10 laistīšanas režīmiem. Divi izturīgi metāla ātrie savienotāji.  
Universāls metāla pieslēgums krānam. Piemērots standarta dārza krāniem (3/4 un  
1/2 collas). Praktisks plastmasas šļūtenes turētājs. Trīs papildu gumijas  
blīves. Viss iepakots ērtā maisiņā ar aukliņu.
Furtun de grădină extensibil până la 50–60 m după umplerea cu apă. Pistol  
multifuncțional cu 10 moduri de udare. Două cuplaje rapide metalice rezistente.  
Conector universal metalic pentru robinet. Se potrivește la robinetele de  
grădină standard (3/4 și 1/2 inch). Suport practic din plastic pentru furtun.  
Trei garnituri de cauciuc suplimentare. Întregul set ambalat într-un sac comod  
cu șnur.
Kerti tömlő, amely vízzel feltöltve akár 50–60 m-ig nyújtható. Multifunkciós  
pisztoly 10 öntözési móddal. Két tartós fém gyorscsatlakozó. Univerzális fém  
csatlakozó a csaphoz. Illik a szabványos kerti csapokhoz (3/4 és 1/2 hüvelyk).  
Praktikus műanyag tömlőtartó. Három további gumitömítés. Az egész szett  
kényelmes zsinóros táskában van csomagolva. 
Vrtno crijevo koje se može rastegnuti do 50–60 m kada se napuni vodom.  
Višenamjenski pištolj s 10 načina zalijevanja. Dvije čvrste metalne brze 
 spojke.  Univerzalni metalni priključak za slavinu. Odgovara standardnim vrtnim 
 slavinama  (3/4 i 1/2 inča). Praktična plastična vješalica za crijevo. Tri 
 dodatne gumene  brtve. Cijeli set zapakiran u praktičnu vrećicu sa  
špagom.


    description_short => 1/2-3/4" 23M EXPANDABLE 10 FUNCTIONS GOLD

    link_rewrite => waz-ogrodowy-elastyczny-przylacze-1-2-3-4-pistolet

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => WĄŻ OGRODOWY Z KOŃCÓWKAMI

    name => WĄŻ OGRODOWY ELASTYCZNY PRZYŁĄCZE 1/2-3/4 PISTOLET

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1947-161422

    legend => WĄŻ OGRODOWY ELASTYCZNY PRZYŁĄCZE 1/2-3/4 PISTOLET

    manufacturer_name => 150

    category_default => Woda

    orderprice => 49.902439

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => woda

    category_name => Woda

    link => https://www.beast-tools.com/pl/woda/1947-waz-ogrodowy-elastyczny-przylacze-1-2-3-4-pistolet-960162.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 49.9

    price_without_reduction => 49.9

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 107

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 61,38 zł

    id => 1947

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/woda/1947-waz-ogrodowy-elastyczny-przylacze-1-2-3-4-pistolet-960162.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/woda/1947-waz-ogrodowy-elastyczny-przylacze-1-2-3-4-pistolet-960162.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 49.9

    regular_price_amount => 49.9

    regular_price => 49,90 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 61,38 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1947&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 960162

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

960162

SZCZOTKA Z MIKROFIBRY DO SZYB AUTA USUWANIE PARY

TELESCOPIC +3 PADS

    id_product => 1948

    id_supplier => 14

    id_manufacturer => 8

    id_category_default => 37

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 5907698034308

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 385

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 12,63 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 841360

    supplier_reference => W13111168

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.142000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-11-12

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-11-12 07:55:01

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Myjka teleskopowa do czyszczenia szyb samochodowych wielokrotnego użytku i z 
 4 zmywalnymi nakładkami z mikrofibry.Można czyścić szyby samochodowe od 
 wewnątrz i od zewnątrz. Teleskopowa rączka, obrotowa głowica oraz kształt 
 trójkąta pozwala dotrzeć do wielu trudnodostępnych miejsc. Można czyścić szyby 
w  autach, szyby w domu, lustra, telewizory a nawet podłogi. W zestawie 4 
zmywalne  ściereczki z mikrofibry o dobrej chłonności wody. Dobrze usuwa wilgoć 
z  zaparowanej szyby auta.
Reusable telescopic car window cleaner with 4 washable microfiber pads. 
 Suitable for cleaning car windows from the inside and outside. The 
 telescopic handle, rotating head and triangular shape allow you to reach many 
 hard-to-access areas. You can clean car windows, house windows, mirrors, TVs 
and  even floors. The set includes 4 washable microfiber cloths with good water 
 absorption. Effectively removes moisture from fogged car windows.
Wiederverwendbarer Teleskop-Fensterreiniger für Autoscheiben mit 4 waschbaren 
 Mikrofasereinsätzen. Geeignet zum Reinigen von Autoscheiben von innen und 
 außen. Der teleskopische Griff, der drehbare Kopf und die dreieckige Form 
 ermöglichen das Erreichen vieler schwer zugänglicher Stellen. Damit lassen sich 
 Autoscheiben, Hausfenster, Spiegel, Fernseher und sogar Böden reinigen. Im Set 
 sind 4 waschbare Mikrofasertücher mit guter Wasseraufnahme enthalten. Entfernt 
 effektiv Feuchtigkeit von beschlagenen Autoscheiben.
Nettoyant télescopique réutilisable pour vitres de voiture avec 4 bonnets en 
 microfibre lavables. Permet de nettoyer les vitres de voiture de 
l’intérieur  comme de l’extérieur. Le manche télescopique, la tête rotative et 
la forme  triangulaire permettent d’atteindre de nombreuses zones difficiles 
d’accès.  Convient également pour les vitres de la maison, les miroirs, les 
téléviseurs et  même les sols. Le kit comprend 4 chiffons en microfibre 
lavables, à bonne  capacité d’absorption de l’eau. Élimine efficacement 
l’humidité sur les vitres  de voiture embuées.
Limpiador telescópico reutilizable para cristales de coche con 4 fundas de 
 microfibra lavables. Permite limpiar los cristales del coche tanto por 
 dentro como por fuera. El mango telescópico, la cabeza giratoria y la forma 
 triangular permiten llegar a muchas zonas de difícil acceso. También se pueden 
 limpiar las ventanas del hogar, los espejos, los televisores e incluso los 
 suelos. El juego incluye 4 paños de microfibra lavables con buena capacidad de 
 absorción de agua. Elimina eficazmente la humedad de los cristales empañados 
del  coche.
Pulitore telescopico riutilizzabile per vetri dell’auto con 4 coperture in 
 microfibra lavabili.Consente di pulire i vetri dell’auto sia all’interno 
che  all’esterno. Il manico telescopico, la testa girevole e la forma 
triangolare  permettono di raggiungere molte zone difficili da pulire. È adatto 
anche per la  pulizia dei vetri di casa, degli specchi, dei televisori e persino 
dei  pavimenti. Il set include 4 panni in microfibra lavabili con una buona 
capacità  di assorbimento dell’acqua. Rimuove efficacemente l’umidità dai vetri 
appannati  dell’auto.
Багаторазова телескопічна щітка для чищення автомобільних вікон з 4 знімними 
 мікрофібровими насадками, які можна прати. Підходить для очищення скла 
 автомобіля зсередини та зовні. Телескопічна ручка, обертаюча головка та 
трикутна  форма дають змогу дістатися до багатьох важкодоступних місць. Можна 
чистити скло  в автомобілях, вікна в домі, дзеркала, телевізори, а також 
підлогу. У наборі 4  багаторазові мікрофіброві серветки з доброю здатністю 
вбирати воду. Ефективно  видаляє вологу із запотілого скла автомобіля.
Opakovatelně použitelná teleskopická stěrka na čištění autoskel se 4 
 pratelnými návleky z mikrovlákna. Umožňuje čistit autoskla zevnitř i zvenku.  
Teleskopická rukojeť, otočná hlava a trojúhelníkový tvar umožňují dosáhnout 
 do mnoha těžko přístupných míst. Lze s ní čistit okna v autě, okna v 
domácnosti,  zrcadla, televizory a dokonce i podlahy. Součástí sady jsou 4 
pratelné utěrky z  mikrovlákna s dobrou savostí vody. Účinně odstraňuje vlhkost 
ze zamlženého  autoskla.
Daugkartinio naudojimo teleskopinis automobilio langų valiklis su 4 
 plaunamais mikropluošto uždangalais. Tinka automobilio langams valyti iš vidaus 
 ir iš išorės. Teleskopinis kotas, pasukama galvutė ir trikampė forma 
leidžia  pasiekti daugelį sunkiai prieinamų vietų. Galima valyti automobilio 
langus, namų  langus, veidrodžius, televizorius ir net grindis. Rinkinyje yra 4 
plaunamos  mikropluošto šluostės, gerai sugeriančios vandenį. Efektyviai 
pašalina drėgmę  nuo aprasojusių automobilio langų.
Atkārtoti izmantojams teleskopisks automašīnas logu tīrītājs ar 4 
 mazgājamajiem mikrošķiedras pārvalkiem. Piemērots automašīnas logu 
tīrīšanai  gan no iekšpuses, gan ārpuses. Teleskopiskais kāts, rotējošā galva un 
 trīsstūrveida forma ļauj aizsniegt daudzas grūti pieejamas vietas. Ar to var 
 tīrīt automašīnu logus, mājas logus, spoguļus, televizorus un pat grīdas. 
 Komplektā ietilpst 4 mazgājamas mikrošķiedras drānas ar 
 labu


    description_short => TELESCOPIC +3 PADS

    link_rewrite => szczotka-z-mikrofibry-do-szyb-auta-usuwanie-pary

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => MYJKA SAMOCHODOWA

    name => SZCZOTKA Z MIKROFIBRY DO SZYB AUTA USUWANIE PARY

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1948-161044

    legend => SZCZOTKA Z MIKROFIBRY DO SZYB AUTA USUWANIE PARY

    manufacturer_name => 30

    category_default => Posprzątaj

    orderprice => 12.626016

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => posprzataj

    category_name => Posprzątaj

    link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1948-szczotka-z-mikrofibry-do-szyb-auta-usuwanie-pary-841360.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 12.63

    price_without_reduction => 12.63

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 385

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 15,53 zł

    id => 1948

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1948-szczotka-z-mikrofibry-do-szyb-auta-usuwanie-pary-841360.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1948-szczotka-z-mikrofibry-do-szyb-auta-usuwanie-pary-841360.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 12.63

    regular_price_amount => 12.63

    regular_price => 12,63 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 15,53 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1948&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 841360

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

841360

SZCZOTKA Z MIKROFIBRY DO SZYB AUTA USUWANIE PARY

4X

    id_product => 1949

    id_supplier => 54

    id_manufacturer => 11

    id_category_default => 37

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 5907698034315

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 384

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 8,61 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 841361

    supplier_reference => 

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.133000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-11-12

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-11-12 09:11:01

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Teleskopowa myjka, szczotka do czyszczenia szyb, luster, z 3 dodatkowymi  
wymiennymi padami z mikrofibry. Teleskopowy uchwyt alumuniowy z obrotową   
głowicą. Czyścik do okien posiada miękką podkładkę z mikrofibry, która  
delikatnie, ale skutecznie usuwa kurz, brud i plamy. Ponadto, podkładka z  
mikrofibry jest wielokrotnego użytku i ma długą żywotność. To narzędzie do  
czyszczenia szyby samochodowej jest bardzo praktyczne. Pomaga w czyszczeniu  
zaparowanej szyby, która utrudnia widoczność. Już nie musisz używać zwykłej   
ścierki i wykonować skomplikowane figury akrobatyczne, aby sięgnąć najdalszych  
powierzchni szyby w samochodzie. 
Telescopic window cleaner, brush for cleaning windows, mirrors, with 3  
additional replaceable microfiber pads. Telescopic aluminum handle with swivel  
head. The window cleaner has a soft microfiber pad that gently but effectively  
removes dust, dirt, and stains. In addition, the microfiber pad is reusable and  
has a long service life. This car window cleaning tool is very practical. It  
helps clean foggy windows that impair visibility. No more using regular cloths  
and performing complicated acrobatics to reach the farthest surfaces of the car  
window.
Teleskopischer Fensterreiniger, Bürste zum Reinigen von Fenstern, Spiegeln,  
mit 3 zusätzlichen austauschbaren Mikrofaserpads. Teleskopischer Aluminiumgriff  
mit drehbarem Kopf. Der Fensterreiniger verfügt über ein weiches Mikrofaserpad,  
das Staub, Schmutz und Flecken sanft, aber effektiv entfernt. Darüber hinaus 
 ist  das Mikrofaserpad wiederverwendbar und hat eine lange Lebensdauer. Dieses  
Reinigungswerkzeug für Autofenster ist sehr praktisch. Es hilft, beschlagene  
Scheiben zu reinigen, die die Sicht behindern. Kein Gebrauch von gewöhnlichen  
Tüchern und komplizierte Akrobatik mehr, um die entferntesten Oberflächen der  
Autoscheibe zu erreichen.
Nettoyeur télescopique, brosse pour nettoyer vitres et miroirs, avec 3  
tampons microfibre remplaçables supplémentaires. Poignée télescopique en  
aluminium avec tête rotative. Le nettoyeur de vitres possède un tampon  
microfibre doux qui enlève en douceur mais efficacement la poussière, la saleté  
et les taches. De plus, le tampon microfibre est réutilisable et a une longue  
durée de vie. Cet outil de nettoyage de pare-brise est très pratique. Il aide à  
nettoyer les vitres embuées qui gênent la visibilité. Plus besoin d'utiliser un  
chiffon ordinaire et de faire des acrobaties compliquées pour atteindre les  
surfaces les plus éloignées de la vitre de voiture.
Limpiador telescópico, cepillo para limpiar ventanas y espejos, con 3  
almohadillas de microfibra intercambiables adicionales. Mango telescópico de  
aluminio con cabezal giratorio. El limpiavidrios tiene una almohadilla suave de  
microfibra que elimina suavemente pero eficazmente el polvo, la suciedad y las  
manchas. Además, la almohadilla de microfibra es reutilizable y tiene una larga  
vida útil. Esta herramienta para limpiar parabrisas es muy práctica. Ayuda a  
limpiar el parabrisas empañado que dificulta la visibilidad. Ya no necesitas  
usar un trapo común y realizar figuras acrobáticas complicadas para alcanzar 
 las  superficies más lejanas del parabrisas del coche.
Pulitore telescopico, spazzola per pulire vetri e specchi, con 3 pad di  
microfibra sostituibili aggiuntivi. Manico telescopico in alluminio con testa  
rotante. Il pulitore per vetri ha un pad in microfibra morbido che rimuove  
delicatamente ma efficacemente polvere, sporco e macchie. Inoltre, il pad in  
microfibra è riutilizzabile e ha una lunga durata. Questo strumento per pulire  
il parabrezza dell'auto è molto pratico. Aiuta a pulire il vetro appannato che  
ostacola la visibilità. Non devi più usare un panno comune ed eseguire  
complicate figure acrobatiche per raggiungere le superfici più lontane del  
parabrezza dell'auto.
Телескопічна мийка, щітка для очищення вікон, дзеркал з 3 додатковими  
змінними накладками з мікрофібри. Телескопічна алюмінієва ручка з поворотною  
головкою. Очисник вікон має м'яку накладку з мікрофібри, яка делікатно, але  
ефективно видаляє пил, бруд та плями. Крім того, накладка з мікрофібри  
багаторазового використання і має тривалий термін служби. Цей інструмент для  
очищення автомобільного скла дуже практичний. Він допомагає очищати запотіле  
скло, яке ускладнює видимість. Вам більше не потрібно використовувати звичайну  
ганчірку та виконувати складні акробатичні рухи, щоб дістатися до найдальших  
поверхонь скла в автомобілі.
Teleskopický čistič oken, kartáček na čištění oken a zrcadel s 3  
vyměnitelnými mikrovlákninovými polštářky navíc. Teleskopická hliníková rukojeť  
 s otočnou hlavicí. Čistič oken má měkký mikrovlákninový polštářek, který jemně, 
  ale účinně odstraňuje prach, nečistotu a skvrny. Navíc je mikrovlákninový  
polštářek opakovaně použitelný a má dlouhou životnost. Tento nástroj na čištění  
autoskla je velmi praktický. Pomáhá čistit zaparovaná skla, která zhoršují  
viditelnost. Už nemusíte používat obyčejnou hadřík a provádět složité  
akrobatické figury, aby jste dosáhli nejdálejších ploch skla v automobilu.
Teleskopinis lango valiklis, šepetys langams ir veidrodžiams valyti, su 3  
papildomomis keičiamomis mikropluošto pagalvėlėmis. Teleskopinė aliuminio  
rankena su besisukančia galvute. Lango valiklis turi minkštą mikropluošto  
pagalvėlę, kuri švelniai, bet efektyviai pašalina dulkes, nešvarumus ir dėmes.  
Be to, mikropluošto pagalvėlė yra daugkartinio naudojimo ir turi ilgą tarnavimo  
laiką. Šis automobilio stiklo valymo įrankis labai praktiškas. Jis padeda 
 valyti  užrasojusius stiklus, kurie trukdo matomumui. Jau nebereikia naudoti  
įprasto  skudurėlio ir daryti sudėtingus akrobatinius judesius, kad pasiektumėte 
 toliausiai esančias stiklo paviršius automobilyje.
Teleskopisks logu tīrītājs, suka ar spoguliem tīrīšanai ar 3 papildu  
nomaināmām mikrošķiedras spilveniem. Teleskopiska alumīnija rokturis ar  
pagriežamu galvu. Logu tīrītājam ir mīksts mikrošķiedras spilvens, kas maigi,  
bet efektīvi noņem putekļus, netīrumus un traipus. Turklāt mikrošķiedras  
spilvens ir atkārtoti lietojams un kalpo ilgu laiku. Šis auto logu tīrīšanas  
instruments ir ļoti praktisks. Tas palīdz tīrīt aizsvīlušus logus, kas traucē   
redzamībai. Jums vairs nav jāizmanto parasts lupata un jāveic sarežģīti  
akrobātiski manevri, lai sasniegtu tālākās auto loga virsmas.
Curățător telescopic, perie pentru curățarea geamurilor, oglinzilor, cu 3  
paduri de microfibră interschimbabile suplimentare. Mânere telescopice din  
aluminiu cu cap rotativ. Curățitorul de geamuri are un pad moale de microfibră   
care îndepărtează blând, dar eficient praful, murdăria și petele. În plus, padul 
 de microfibră este reutilizabil și are o durată lungă de viață. Acest 
 instrument  de curățare a parbrizului este foarte practic. Ajută la curățarea 
 geamurilor  aburite care afectează vizibilitatea. Nu mai trebuie să folosești o 
 cârpă  obișnuită și să faci figuri acrobatice complicate pentru a ajunge la 
cele  mai  îndepărtate suprafețe ale parbrizului mașinii.
Teleszkópos ablaktisztító, kefélő ablakok, tükrök tisztításához, 3 cserélhető 
  mikro szálas paddel. Teleszkópos alumínium fogantyú forgatható fejjel. Az 
ablak  tisztító puha mikro szálas paddel rendelkezik, amely finoman, de 
hatékonyan  távolítja el a port, szennyeződéseket és foltokat. Továbbá a mikro 
szálas pad  többször használható és hosszú élettartamú. Ez az autóablak tisztító 
eszköz  nagyon praktikus. Segít a párás ablakok tisztításában, amelyek 
akadályozzák a  látást. Már nem kell szokásos ronggyal és bonyolult akrobatikus 
mozdulatokkal  elérni az autóablak legtávolabbi felületeit.
Teleskopske čistač stakala, četka za čišćenje prozora i ogledala, s 3 dodatne 
 zamjenjive podloge od mikrovlakana. Teleskopske aluminijske ručke s okretnom  
glavom. Čistač prozora ima meku podlogu od mikrovlakana koja nježno, ali  
učinkovito uklanja prašinu, prljavštinu i mrlje. Osim toga, podloga od  
mikrovlakana je višekratno upotrebljiva i ima dug vijek trajanja. Ovaj alat za   
čišćenje stakla automobila vrlo je praktičan. Pomaže u čišćenju zamagljenog  
stakla koje otežava vidljivost. Više ne morate koristiti običnu krpu i izvoditi  
komplicirane akrobatske figure kako biste dosegli najdalje površine stakla u  
automobilu.



    description_short => 4X

    link_rewrite => szczotka-z-mikrofibry-do-szyb-auta-usuwanie-pary-0

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => MYJKA SAMOCHODOWA

    name => SZCZOTKA Z MIKROFIBRY DO SZYB AUTA USUWANIE PARY

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1949-161038

    legend => SZCZOTKA Z MIKROFIBRY DO SZYB AUTA USUWANIE PARY

    manufacturer_name => 100

    category_default => Posprzątaj

    orderprice => 8.609756

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => posprzataj

    category_name => Posprzątaj

    link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1949-szczotka-z-mikrofibry-do-szyb-auta-usuwanie-pary-0-841361.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 8.61

    price_without_reduction => 8.61

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 384

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 10,59 zł

    id => 1949

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1949-szczotka-z-mikrofibry-do-szyb-auta-usuwanie-pary-0-841361.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1949-szczotka-z-mikrofibry-do-szyb-auta-usuwanie-pary-0-841361.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 8.61

    regular_price_amount => 8.61

    regular_price => 8,61 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 10,59 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1949&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 841361

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

841361

RĘKAWICA Z MIKROFIBRY DO KOKPITU PLASTIKÓW AUTA

15.24x25.4 cm

    id_product => 1950

    id_supplier => 54

    id_manufacturer => 11

    id_category_default => 37

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 5907698034322

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 873

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 2,00 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 841363

    supplier_reference => 

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.035000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-11-12

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-11-12 09:27:01

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Miękka rękawica do czyszczenia samochodu z mikrofibry to delikatne i  
 skuteczne narzędzie do detailingu pojazdów, idealne do usuwania kurzu, brudu i  
 wody bez rysowania lakieru. Nadają się do mycia karoserii, szyb, deski  
 rozdzielczej, chromów oraz nakładania wosku; można prać wielokrotnie, nie  
 twardnieją po wyschnięciu. Ułatwiają codzienne sprzątanie auta lub domu,  
 oszczędzając czas i chroniąc lakier – lepsze niż gąbki, bo nie wciągają    
piasku.
Soft microfiber car cleaning mitt is a gentle and effective tool for vehicle  
 detailing, perfect for removing dust, dirt, and water without scratching the  
 paint. Suitable for washing bodywork, windows, dashboard, chrome, and applying  
 wax; can be washed multiple times without hardening when dry. It facilitates  
 daily car or home cleaning, saving time and protecting the paint – better than  
 sponges because it doesn't trap sand.
Weiche Mikrofasertuch-Auto-Reinigungshandschuh ist ein sanftes und effektives 
 Werkzeug für die Fahrzeugpflege, ideal zum Entfernen von Staub, Schmutz und  
 Wasser ohne Kratzer auf dem Lack. Geeignet zum Waschen von Karosserie,  
Scheiben,  Armaturenbrett, Chrom und Auftragen von Wachs; mehrfach waschbar,  
ohne dass es  nach dem Trocknen hart wird. Er erleichtert die tägliche 
 Reinigung  von Auto oder  Haus, spart Zeit und schützt den Lack – besser als 
 Schwämme, da  er keinen Sand  einschließt.
Gant de lavage automobile en microfibre douce est un outil doux et efficace  
 pour le detailing des véhicules, idéal pour enlever la poussière, la saleté et  
 l'eau sans rayer la peinture. Convient au lavage de la carrosserie, des vitres, 
  du tableau de bord, des chromes et à l'application de cire ; lavable plusieurs 
  fois, ne durcit pas une fois sec. Facilite le nettoyage quotidien de la 
voiture   ou de la maison, économise du temps et protège la peinture – meilleur 
que les   éponges car ne retient pas le sable.
Guante de limpieza de coche de microfibra suave es una herramienta delicada y 
 efectiva para el detailing de vehículos, ideal para eliminar polvo, suciedad y  
 agua sin rayar la pintura. Adecuado para lavar carrocería, cristales,  
 salpicadero, cromados y aplicar cera; se puede lavar varias veces, no se  
 endurece al secarse. Facilita la limpieza diaria del coche o la casa, ahorrando 
  tiempo y protegiendo la pintura – mejor que las esponjas porque no atrapa  
 arena.
Guanto morbido per la pulizia dell'auto in microfibra è uno strumento  
 delicato ed efficace per il detailing dei veicoli, ideale per rimuovere  
polvere,  sporco e acqua senza graffiare la vernice. Adatto per lavare  
carrozzeria, vetri,  cruscotto, cromature e applicare cera; lavabile più volte,  
non indurisce una  volta asciutto. Facilita la pulizia quotidiana dell'auto o  
della casa,  risparmiando tempo e proteggendo la vernice – migliore delle 
 spugne  perché non  intrappola la sabbia.
М'яка рукавичка для чищення автомобіля з мікрофібри — це ніжний та ефективний 
 інструмент для деталейінгу транспортних засобів, ідеальний для видалення пилу,  
  бруду та води без подряпин на фарбі. Підходить для миття кузова, скла, панелі  
 приладів, хрому та нанесення воску; можна прати багаторазово, не твердне після  
 висихання. Полегшує щоденне прибирання авто чи дому, заощаджуючи час і  
захищаючи  фарбу — краща за губки, бо не втягує пісок.
Měkká rukavice z mikrovlákna na čištění auta je jemné a účinné nástroje pro  
 detailing vozidel, ideální k odstranění prachu, špíny a vody bez poškrábání  
 laku. Vhodné k mytí karoserie, skel, palubní desky, chromu a nanášení vosku;  
lze  prát opakovaně, neskvětne po vyschnutí. Usnadňuje každodenní úklid auta  
nebo  domu, šetří čas a chrání lak – lepší než houby, protože nevtáhne  
písek.
Minkšta mikropluošto pirštinė automobilio valymui yra švelni ir efektyvi  
 priemonė transporto priemonių detalizavimui, puikiai tinka dulkių, nešvarumų ir 
  vandens šalinimui nesubraižant dažo. Tinka kėbulo, stiklų, prietaisų skydelio, 
  chromo plovimui ir vaško tepimui; galima skalbti daugkartai, nedžiūsta kietu.  
 Palengvina kasdienį automobilio ar namo tvarkymą, sutaupo laiko ir apsaugo dažą 
   – geresnė nei kempinės, nes neįtraukia smėlio.
Mīksta mikrošķiedras cimda auto tīrīšanai ir maiga un efektīva  
 transportlīdzekļu detailingu rīks, ideāla putekļu, netīrumu un ūdens noņemšanai 
  bez krāsas saskrāpēšanas. Piemērota virsbūves, logu, paneļa, hroma mazgāšanai  
un  vaska uzklāšanai; var mazgāt vairākkārt, nešķīst pēc žāvēšanas. Atvieglo  
 ikdienas auto vai mājas tīrīšanu, ietaupīd laiku un aizsargā krāsu – labāka par 
  sūkļiem, jo neiesūc smiltis.
Mănușă moale de curățare auto din microfibră este un instrument delicat și  
 eficient pentru detailing-ul vehiculelor, ideală pentru îndepărtarea prafului,  
 murdăriei și apei fără a zgâria vopseaua. Potrivită pentru spălarea caroseriei, 
  geamurilor, tabloului de bord, cromurilor și aplicarea cerii; se poate spăla 
de   mai multe ori, nu se întărește după uscare. Ușurează curățenia zilnică a  
mașinii  sau casei, economisind timp și protejând vopseaua – mai bună decât  
bureții,  deoarece nu reține nisipul.
Puha mikro szálas autómosó kesztyű egy kíméletes és hatékony eszköz a  
 járművek detailingjéhez, tökéletes por, kosz és víz eltávolítására  
 festékkarcolás nélkül. Alkalmas karosszéria, ablakok, műszerfal, krómok  
mosására  és viasz felvitelihez; többször mosható, nem keményedik meg száradás  
után.  Megkönnyíti az autó vagy lakás napi takarítását, időt spórol és védi a  
fényezést  – jobb a szivacsoknál, mert nem szívja be a homokot.
Meka rukavica za čišćenje automobila od mikrovlakana je nježan i učinkovit  
 alat za detailing vozila, idealna za uklanjanje prašine, prljavštine i vode bez 
  ogrebotina na laku. Pogodna za pranje karoserije, stakala, armature, kroma te  
 nanošenje voska; može se prati više puta, ne otvrdnjava nakon sušenja. Olakšava 
  svakodnevno čišćenje auta ili kuće, štedi vrijeme i štiti lak – bolja od 
spužvi   jer ne upija pijesak.


    description_short => 15.24x25.4 cm

    link_rewrite => rekawica-z-mikrofibry-do-kokpitu-plastikow-auta

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => TELESKOPOWA WYCIERACZKA Z ODŁĄCZANĄ SZCZOTKĄ

    name => RĘKAWICA Z MIKROFIBRY DO KOKPITU PLASTIKÓW AUTA

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1950-160603

    legend => RĘKAWICA Z MIKROFIBRY DO KOKPITU PLASTIKÓW AUTA

    manufacturer_name => 100

    category_default => Posprzątaj

    orderprice => 2.000000

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => posprzataj

    category_name => Posprzątaj

    link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1950-rekawica-z-mikrofibry-do-kokpitu-plastikow-auta-841363.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 2

    price_without_reduction => 2

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 873

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 2,46 zł

    id => 1950

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1950-rekawica-z-mikrofibry-do-kokpitu-plastikow-auta-841363.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1950-rekawica-z-mikrofibry-do-kokpitu-plastikow-auta-841363.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 2

    regular_price_amount => 2

    regular_price => 2,00 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 2,46 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1950&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 841363

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

841363

RĘKAWICA Z MIKROFIBRY MYCIE CZYSZCZENIE AUTA FELG

ANTI-SCRATCH

    id_product => 1951

    id_supplier => 54

    id_manufacturer => 11

    id_category_default => 37

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 5907698034339

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 571

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 4,78 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 841364

    supplier_reference => 

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.110000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-11-12

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-11-12 11:49:06

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Gruba rękawica obustronna do czyszczenia i mycia samochodu z mikrofibry to 
 delikatne i skuteczne narzędzie do usuwania kurzu, brudu i wody bez rysowania 
 lakieru. Umyjesz lub wyczyścisz nią karoserię, szyby, felgi oraz deskę  
rozdzielczą. Przydatna w czasie woskowania lub polerowania karoserii. 
 Wielokrotnego użytku, można ją prać i używać ponownie. Także w kuchni znajdzie 
zastosowanie, np do czyszczenia blatu lub płyty indukcyjnej.
Thick double-sided microfiber car cleaning and washing glove is a gentle and 
 effective tool for removing dust, dirt, and water without scratching the paint. 
 You can wash or clean the bodywork, windows, rims, and dashboard with it. 
Useful  during waxing or polishing the bodywork. Reusable multiple times, it can 
be  washed and used again.
Dicke beidseitige Mikrofasertuch-Auto-Reinigungshandschuh ist ein sanftes und 
 effektives Werkzeug zum Entfernen von Staub, Schmutz und Wasser ohne Kratzer 
auf  der Lackierung. Damit können Sie Karosserie, Scheiben, Felgen und 
Armaturenbrett  waschen oder reinigen. Nützlich beim Wachsen oder Polieren der 
Karosserie.  Mehrfach verwendbar, kann sie gewaschen und wiederverwendet 
werden.
Gant épais à double face en microfibre pour le nettoyage et le lavage de 
 voiture est un outil doux et efficace pour enlever la poussière, la saleté et 
 l'eau sans rayer la peinture. Vous pouvez laver ou nettoyer la carrosserie, les 
 vitres, les jantes et le tableau de bord avec. Utile lors du cirage ou du 
 polissage de la carrosserie. Réutilisable plusieurs fois, il peut être lavé et 
 réutilisé.
Guante grueso de doble cara de microfibra para limpiar y lavar el coche es 
 una herramienta suave y efectiva para eliminar polvo, suciedad y agua sin rayar 
 la pintura. Puedes lavar o limpiar con él la carrocería, los cristales, las 
 llantas y el salpicadero. Útil durante el encerado o pulido de la carrocería. 
De  uso múltiple, se puede lavar y reutilizar.
Guanto spesso a doppio lato in microfibra per la pulizia e il lavaggio 
 dell'auto è uno strumento delicato ed efficace per rimuovere polvere, sporco e 
 acqua senza graffiare la vernice. Puoi lavare o pulire carrozzeria, vetri, 
 cerchioni e cruscotto con esso. Utile durante la ceratura o lucidatura della 
 carrozzeria. Riutilizzabile più volte, può essere lavato e usato di nuovo.
Товста двостороння рукавиця з мікрофібри для чищення та миття автомобіля — це 
 ніжний і ефективний інструмент для видалення пилу, бруду та води без подряпин 
на  фарбі. Ними можна мити або чистити кузов, вікна, диски та панель приладів.  
Корисна під час воскування чи полірування кузова. Багатократно використовувана,  
її можна прати й використовувати повторно.
Tlustá oboustranná rukavice z mikrovlákna na čištění a mytí automobilu je 
 jemný a účinný nástroj k odstranění prachu, nečistoty a vody bez poškrábání 
 laku. Můžete s ní umýt nebo vyčistit karoserii, skla, felgy a palubní desku. 
 Užitečná při voskování nebo leštění karoserie. Vícenásobně použitelná, lze ji 
 prát a používat znovu.
Stora dvisidig microfiber-rengörings- och biltvättshandske är ett skonsamt 
 och effektivt verktyg för att ta bort damm, smuts och vatten utan att repa 
 lacken. Du kan tvätta eller rengöra kaross, rutor, fälgar och instrumentbräda 
 med den. Användbar vid vaxning eller polering av karossen. Återanvändbar flera 
 gånger, den kan tvättas och användas igen.
Bieza abpusēji mikrošķiedras cimda automašīnas tīrīšanai un mazgāšanai ir 
 maigs un efektīvs instruments putekļu, netīrumu un ūdens noņemšanai bez laku 
 saskrāpēšanas. Ar to var mazgāt vai tīrīt virsbūvi, logus, disku un instrumentu 
 paneli. Noderīga vaskošanas vai pulēšanas laikā. Vairākas reizes izmantojama, 
to  var mazgāt un izmantot atkārtoti.
Mănușă groasă bilaterală din microfibră pentru curățarea și spălarea mașinii 
 este un instrument delicat și eficient pentru îndepărtarea prafului, murdăriei  
și apei fără a zgâria vopseaua. Poți spăla sau curăța cu ea caroseria, 
 geamurile, jantele și bordul. Utilă în timpul ceruirii sau lustruirii 
 caroseriei. Reutilizabilă de mai multe ori, poate fi spălată și folosită din 
 nou.
Kettős oldalú vastag mikroszálas kesztyű autómosáshoz és tisztításhoz puha és 
 hatékony eszköz a por, szennyeződés és víz eltávolítására festékkarcolás 
nélkül.  Ezzel muthatod vagy tisztíthatod a karosszériát, ablakokat, felniket és 
 műszerfalat. Hasznos viaszolás vagy polírozás során. Többször használható, 
 mosható és újrahasználható.
Deblja dvostrana rukavica od mikrovlakana za čišćenje i pranje automobila 
 nježan je i učinkovit alat za uklanjanje prašine, prljavštine i vode bez 
 oštećenja laka. Možeš njome prati ili čistiti karoseriju, stakla, felge i 
 armaturu. Korisna tijekom voskanja ili poliranja karoserije. Višekratno 
 upotrebljiva, može se prati i ponovno koristiti.


    description_short => ANTI-SCRATCH

    link_rewrite => rekawica-z-mikrofibry-mycie-czyszczenie-auta-felg

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => GRUBA RĘKAWICA SAMOCHODOWA Z MIKROFIBRY DWUSTRONNA

    name => RĘKAWICA Z MIKROFIBRY MYCIE CZYSZCZENIE AUTA FELG

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1951-160609

    legend => RĘKAWICA Z MIKROFIBRY MYCIE CZYSZCZENIE AUTA FELG

    manufacturer_name => 100

    category_default => Posprzątaj

    orderprice => 4.780488

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => posprzataj

    category_name => Posprzątaj

    link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1951-rekawica-z-mikrofibry-mycie-czyszczenie-auta-felg-841364.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 4.78

    price_without_reduction => 4.78

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 571

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 5,88 zł

    id => 1951

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1951-rekawica-z-mikrofibry-mycie-czyszczenie-auta-felg-841364.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1951-rekawica-z-mikrofibry-mycie-czyszczenie-auta-felg-841364.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 4.78

    regular_price_amount => 4.78

    regular_price => 4,78 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 5,88 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1951&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 841364

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

841364

SZCZOTKA Z MIĘKKIM WŁOSIEM DO KOKPITU KURZU

HEAVY DUTY ANTI-SCRATCH

    id_product => 1952

    id_supplier => 54

    id_manufacturer => 11

    id_category_default => 37

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 5907698034346

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 877

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 2,25 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 841365

    supplier_reference => 

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.070000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-11-12

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-11-12 12:05:03

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Szczotka z miękkim włosiem do czyszczenia deski rozdzielczej, oraz 
 plastikowych elementów auta. Uniwersalne zastosowanie sprawia, że z powodzeniem 
 przyda się także w domu do usuwania kurzu i zabrudzeń z półek, urządzeń AGD i 
 mebli. Wymienna główka z mikrofibry, odporna na zużycie i wytrzymała, może być  
wielokrotnie myta i używana. Można prać i ponownie wykorzystać.
Soft bristle brush for cleaning the dashboard and plastic car elements. 
 Universal use makes it perfect for home dust and dirt removal from shelves, 
 appliances, and furniture. Replaceable microfiber head, wear-resistant and 
 durable, can be washed and reused multiple times.
Bürste mit weichem Borstenhaar zum Reinigen des Armaturenbretts und der 
 Plastikteile im Auto. Universelle Anwendung macht sie ideal zum Entfernen von 
 Staub und Schmutz von Regalen, Haushaltsgeräten und Möbeln im Haushalt. 
 Austauschbarer Mikrofasorkopf, verschleißfest und langlebig, kann mehrmals 
 gewaschen und wiederverwendet werden.
Brosse à poils souples pour nettoyer le tableau de bord et les éléments en 
 plastique de la voiture. Usage universel qui la rend parfaite pour enlever la 
 poussière et les saletés des étagères, appareils électroménagers et meubles à 
la  maison. Tête interchangeable en microfibre, résistante à l'usure et durable, 
 peut être lavée et réutilisée plusieurs fois.
Cepillo de cerdas suaves para limpiar el salpicadero y los elementos de 
 plástico del coche. Su uso universal lo hace ideal para eliminar polvo y 
 suciedad de estanterías, electrodomésticos y muebles en casa. Cabezal 
 intercambiable de microfibra, resistente al desgaste y duradero, se puede lavar 
 y reutilizar varias veces.
Spazzola con setole morbide per pulire il cruscotto e gli elementi in 
 plastica dell'auto. L'uso universale la rende perfetta per rimuovere polvere e 
 sporco da mensole, elettrodomestici e mobili in casa. Testina sostituibile in 
 microfibra, resistente all'usura e durevole, può essere lavata e riutilizzata 
 più volte.
Щітка з м'якою щетиною для чищення панелі приладів та пластикових елементів 
 автомобіля. Універсальне застосування робить її ідеальною для видалення пилу та 
 бруду з полиць, побутової техніки та меблів вдома. Знімна насадка з мікрофібри, 
 стійка до зносу та міцна, може багаторазово митися та використовуватися 
 повторно.
Kartáček s měkkým vlasem k čištění palubní desky a plastových částí auta. 
 Univerzální použití ho činí ideálním k odstraňování prachu a nečistot z polic, 
 spotřebičů a nábytku doma. Vyměnitelná hlavice z mikrovlákna, odolná vůči 
 opotřebení a pevná, lze ji prát a opětovně používat.
Švelnių šerių šepetys skirtas valyti prietaisų skydeliui ir automobilio 
 plastiko dalims. Universalus naudojimas daro jį puikiu dulkių ir nešvarumų 
 šalinimui nuo lentynų, buitinių prietaisų ir baldų namuose. Keičiama 
 mikropluošto galvutė, atspari dilimui ir patvari, gali būti plaunama ir 
 naudojama daug kartų.
Mīkstu sariņu suka ar mīkstu sariņu, lai tīrītu paneļa un automašīnas 
 plastmasas elementus. Universāla izmantošana padara to ideālu putekļu un 
 netīrumu noņemšanai no plauktiem, sadzīves tehnikas un mēbeļu mājās. Nomaināms 
 mikrošķiedras uzgalis, nodiluma izturīgs un izturīgs, to var mazgāt un izmantot 
 atkārtoti vairākkārt.
Perie cu păr moale pentru curățarea planșei de bord și a elementelor din 
 plastic ale mașinii. Utilizarea universală o face perfectă pentru îndepărtarea 
 prafului și a murdăriei de pe rafturi, electrocasnice și mobilier acasă. Capăt 
 detașabil din microfibră, rezistent la uzură și durabil, poate fi spălat și 
 reutilizat de mai multe ori.
Puškával puha szőrű ecset műszerfal és autó műanyag elemeinek tisztításához. 
 Univerzális alkalmazása miatt kiválóan alkalmas por és szennyeződés 
 eltávolítására polcokról, háztartási gépekről és bútorokról otthon. Cserélhető  
mikroszálas fej, kopásálló és tartós, többszörösen mosható és 
 újrahasználható.
Četka s mekanim vlaknima za čišćenje armature i plastičnih elemenata 
 automobila. Univerzalna primjena čini je idealnom za uklanjanje prašine i 
 prljavštine s polica, kućanskih aparata i namještaja u kući. Zamjenjiva glava 
od  mikrovlakana, otporna na habanje i izdržljiva, može se prati i ponovno 
koristiti  više puta.


    description_short => HEAVY DUTY ANTI-SCRATCH

    link_rewrite => szczotka-z-miekkim-wlosiem-do-kokpitu-kurzu

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => SZCZOTKA Z MIĘKKIM WŁOSIEM

    name => SZCZOTKA Z MIĘKKIM WŁOSIEM DO KOKPITU  KURZU

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1952-160636

    legend => SZCZOTKA Z MIĘKKIM WŁOSIEM DO KOKPITU  KURZU

    manufacturer_name => 100

    category_default => Posprzątaj

    orderprice => 2.252033

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => posprzataj

    category_name => Posprzątaj

    link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1952-szczotka-z-miekkim-wlosiem-do-kokpitu-kurzu-841365.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 2.25

    price_without_reduction => 2.25

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 877

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 2,77 zł

    id => 1952

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1952-szczotka-z-miekkim-wlosiem-do-kokpitu-kurzu-841365.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1952-szczotka-z-miekkim-wlosiem-do-kokpitu-kurzu-841365.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 2.25

    regular_price_amount => 2.25

    regular_price => 2,25 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 2,77 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1952&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 841365

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

841365

KAMIZELKA PIKOWANA MĘSKA DAMSKA PODGRZEWANA CZARNA

RECHARGABLE EURO-SIZE M 170 BLACK

    id_product => 1953

    id_supplier => 54

    id_manufacturer => 9

    id_category_default => 95

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 960015

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 18

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 58,30 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 960015

    supplier_reference => 

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.651000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-11-12

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-11-12 14:26:03

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Kamizelka grzewcza zapewniająca ciepło niezależnie od pogody, idealna do    
wędrówek, wędkowania lub pracy w lesie. Przydatna w ogrodnictwie, na działce i   
 podczas innych aktywności na zewnątrz lub w domu.UŻYWANIE:Wyjmij    
wtyczkę  USB i podłącz do przenośnej ładowarki(POWERBANK).Naciśnij przycisk 
ON/OFF na    wtyczce  USB.Przytrzymaj przycisk regulacji temperatury na 
klatce   piersiowej  przez 3  sekundy, aby uruchomić grzanie. Gdy świeci się 
czerwona   lampka, działa  automatyczna kontrola temperatury.Ręczna 
regulacja trzech   poziomów grzania:  czerwona lampka – ciągłe wysokie grzanie, 
biała – średnie,   niebieska –    niskie.Przytrzymaj przycisk regulacji 
temperatury przez 3   sekundy, aby   wyłączyć grzanie.INSTRUKCJA 
PRANIA:Wyjmij ładowarkę,    dodaj neutralny   detergent. Nie pocieraj ani 
nie bij mocno; susz naturalnie na   powietrzu po   praniu.UWAGA:Jeśli 
nie używasz kamizelki przez dłuższy   czas, nie   zostawiaj podłączonej do 
ładowarki.Nie używaj gorącej wody ani   silnych   detergentów 
kwasowych.Zabronione jest używanie prądu na mokrej   odzieży. W   razie 
zmoknięcia w deszczu natychmiast wyłącz i odłącz    ładowarkę.Czas   
ciągłego grzania zależy od pojemności ładowarki.
A heated vest that provides warmth regardless of the weather, ideal for    
hiking, fishing, or in the forest. Useful for gardening, allotment work, and   
 any  other outdoor or indoor activity.USE:Take out USB plug and connect 
  to  the mobile power bank.Press the USB plug ON/OFF switch.Long press  
  teperature conttol switch onthe chest for 3 seconds to start heating. When the 
   red liht is on, it is automatic control heating.Manual adjustment for 
three   levels of heating, the red light indicates continuous high temperature  
 heating,   the white light indicates continuous medium temperature heating and  
 the   blue  light indicates continuous low temperature heating.Long  
 press  the  temperature control switch for 3 seconds and turn the light to stop 
  heating.WASHING INSTRUCTIONS:Take out power bank, add neutral   
 detergent.  Do not rub or beat it strongly, and use the washed clothes after   
 natural  ventilation and drying.ATTENTION:If you don't use jacket for a 
  long  time, please don't connect to the power bank. Do not use high   
 temperature  water or strong acid detergent.It is strictly forbidden to use 
  electricity  for the wet clothes. Please turn off the power bank immadietly   
when  you get wet  in the rain.The duration of continuous heating depends  
 on  the  capacity of  the power bank.
Geheizte Weste, die in jedem Wetter Wärme spendet, ideal für Wandern, Angeln  
 oder Arbeiten im Wald. Nützlich für Gärtnern, Kleingartenarbeit und alle    
Outdoor- oder Indoor-Aktivitäten.ANWENDUNG:USB-Stecker herausnehmen und  
 mit Powerbank verbinden.ON/OFF-Schalter am USB-Stecker    
drücken.Temperaturregler auf der Brust 3 Sekunden lang gedrückt halten, um   
 Heizung zu starten. Rotes Licht bedeutet automatische    
Temperaturregelung.Manuelle Einstellung auf drei Heizstufen: Rotes Licht   
 für  kontinuierliche Hochtemperatur, weißes Licht für mittlere Temperatur,   
 blaues  Licht für niedrige Temperatur.Temperaturregler 3 Sekunden gedrückt  
  halten,  um Heizung auszuschalten.WASCHANLEITUNG:Powerbank entfernen,  
 neutrales  Waschmittel hinzufügen. Nicht stark reiben oder schlagen; natürlich  
  belüften und  trocknen lassen.ACHTUNG:Bei längerem Nichtgebrauch nicht 
   mit Powerbank  verbunden lassen.Kein heißes Wasser oder stark 
säurehaltige    Reiniger  verwenden.Stromverwendung bei nasser Kleidung 
streng verboten.   Bei  Regen  sofort Powerbank ausschalten.Heizdauer hängt 
von der Kapazität   der  Powerbank  ab.
Gilet chauffant qui procure de la chaleur par tous les temps, idéal pour la   
 randonnée, la pêche ou les activités en forêt. Pratique pour le jardinage, les  
  travaux au potager et toute activité en extérieur ou à    
l'intérieur.UTILISATION :Retirez la prise USB et connectez-la à une    
batterie externe.Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF de la prise    
USB.Maintenez enfoncé l'interrupteur de contrôle de température sur la    
poitrine pendant 3 secondes pour démarrer le chauffage. Lumière rouge =    
chauffage à contrôle automatique.Réglage manuel sur trois niveaux : lumière  
 rouge pour chaleur élevée continue, blanche pour moyenne, bleue pour   
faible.Maintenez l'interrupteur 3 secondes pour arrêter le    
chauffage.INSTRUCTIONS DE LAVAGE :Retirez la batterie, ajoutez un   
détergent neutre. Ne frottez pas ni ne frappez fort ; laissez sécher    
naturellement à l'air libre.ATTENTION :Si inutilisé longtemps, ne    
laissez pas connecté à la batterie.Pas d'eau chaude ni de détergents acides  
 forts.Interdiction stricte d'utiliser l'électricité sur vêtements  
 mouillés.   En cas de pluie, éteignez immédiatement la batterie.Durée de  
 chauffage   continue dépend de la capacité de la batterie.
Chaleco térmico que proporciona calor independientemente del tiempo, ideal    
para senderismo, pesca o actividades en el bosque. Útil para jardinería,    
trabajos en huertos y cualquier actividad al aire libre o en    
interiores.USO:Extrae el enchufe USB y conéctalo a una batería    
portátil.Presiona el interruptor ON/OFF del enchufe USB.Mantén    
presionado el interruptor de control de temperatura en el pecho durante 3    
segundos para iniciar el calentamiento. Luz roja = control automático de   
temperatura.Ajuste manual en tres niveles: luz roja para calor alto    
continuo, blanca para medio, azul para bajo.Mantén presionado el   
 interruptor  3 segundos para apagar.INSTRUCCIONES DE LAVADO:Retira la   
 batería, añade  detergente neutro. No frotes ni golpees con fuerza; seca al   
aire  libre  naturalmente.ATENCIÓN:Si no lo usas por mucho tiempo, no  
 lo  dejes  conectado a la batería.No uses agua caliente ni detergentes  
 ácidos   fuertes.Prohibido usar electricidad con ropa mojada. Si se moja  
con  lluvia,   apaga la batería inmediatamente.La duración del 
 calentamiento  continuo   depende de la capacidad de la batería.
Giletto riscaldato che fornisce calore indipendentemente dal tempo, ideale    
per escursioni, pesca o attività nel bosco. Utile per giardinaggio, lavori    
all'orto e qualsiasi attività all'aperto o in casa.UTILIZZO:Rimuovi la   
 spina USB e collegalo a una power bank portatile.Premi l'interruttore   
 ON/OFF  sulla spina USB.Tieni premuto il selettore di temperatura sul petto 
  per 3  secondi per avviare il riscaldamento. Luce rossa = controllo automatico 
  della  temperatura.Regolazione manuale su tre livelli: luce rossa per   
calore  alto  continuo, bianca per medio, blu per basso.Tieni premuto il   
selettore  per 3  secondi per spegnere.ISTRUZIONI LAVAGGIO:Rimuovi la   
power bank,  aggiungi  detersivo neutro. Non strofinare o battere forte;   
asciugare  naturalmente  all'aria.ATTENZIONE:Se non usato a lungo, non   
lasciare  collegato alla  power bank.Non usare acqua ad alta temperatura o   
detergenti  acidi  forti.Vietato usare elettricità su abiti bagnati. In  
 caso  di pioggia,  spegni  immediatamente la power bank.Durata  
riscaldamento  continuo dipende  dalla  capacità della power bank.
Термокамізелька, яка забезпечує тепло за будь-якої погоди, ідеальна для    
походів, риболовлі чи роботи в лісі. Корисна для садівництва, роботи на ділянці  
 та будь-яких активностей на вулиці чи вдома.ВИКОРИСТАННЯ:Вийміть       
USB-вилку і підключіть до мобільного пауербанку.Натисніть кнопку ON/OFF на   
    USB-вилці.Тримайте кнопку регулювання температури на грудях 3 секунди,  
щоб   увімкнути нагрів. Червона лампочка – автоматичний контроль   
 температури.Ручне  регулювання трьох рівнів: червона лампочка – постійний   
 високий нагрів, біла –  середній, синя – низький.Тримайте кнопку 3 секунди, 
     щоб вимкнути  нагрів.ІНСТРУКЦІЯ З ПРАННЯ:Вийміть пауербанк, додайте 
   нейтральний засіб.  Не тріть і не бийте сильно; сушіть природним шляхом на    
повітрі.УВАГА:Якщо не використовуєте довго, не залишайте підключеним до  
 пауербанку.Не використовуйте гарячу воду чи сильні кислотні    
засоби.Суворо заборонено використовувати електрику на мокрій одежі. У разі   
 намокання від дощу негайно вимкніть пауербанк.Тривалість постійного 
 нагріву   залежить від ємності пауербанку.
Vyhrívací vesta, která poskytuje teplo za jakéhokoli počasí, ideální na túry, 
 rybolov nebo práci v lese. Užitečná pro zahradničení, práci na zahradi a    
jakékoli venkovní či domácí aktivity.POUŽITÍ:Vyjměte USB zástrčku a    
připojte k mobilní powerbance.Stiskněte vypínač ON/OFF na USB    
zástrčce.Dlouze stiskněte spínač regulace teploty na hrudi po 3 sekundy pro  
 spuštění ohřevu. Červená kontrolka znamená automatickou regulaci    
teploty.Ruční nastavení tří úrovní: červená pro kontinuální vysokou   
 teplotu,  bílá pro střední, modrá pro nízkou.Dlouze stiskněte spínač po 3   
 sekundy pro  vypnutí.INSTRUKCE K PRÁNÍ:Vyjměte powerbanku, přidejte   
 neutrální prací  prostředek. Nehněťte ani nebijte silně; nechte přirozeně     
větrat  a  sušit.POZOR:Pokud vestu dlouho nepoužíváte, nechteji   
připojenou k  powerbance.Nepoužívejte horkou vodu nebo silně kyselé   
detergenty.Přísně   zakázáno používat elektřinu na mokrém oblečení. Pokud  
se  promočí v dešti,  okamžitě vypněte powerbanku.Doba kontinuálního ohřevu  
 závisí na kapacitě   powerbanky.
Šildoma liemenė, kuri suteikia šilumą bet kokiu oru, idealiai tinka žygiams,  
     žvejybai ar miško veikloms. Naudinga sodininkystei, daržovių priežiūrai ir  
bet   kokiai veiklai lauke ar namuose.NAUDOJIMAS:Išimkite USB kištuką  
ir   prijunkite prie nešiojamojo akumuliatoriaus.Paspauskite ON/OFF jungiklį 
  ant   USB kištuko.Laikykite nuspaudę temperatūros valdymo jungiklį ant  
krūtinės  3   sekundes, kad įjungtumėte šildymą. Raudona lemputė reiškia  
automatinį     temperatūros valdymą.Rankinis triejų lygių reguliavimas:  
raudona –     nuolatinis aukštas šildymas, balta – vidutinis, mėlyna –   
žemas.Laikykite   jungiklį 3 sekundes, kad išjungtumėte.SKALBIMO  
INSTRUKCIJOS:Išimkite   akumuliatorių, įdėkite neutralų ploviklį.   
Nešveiskite ir nemuškite stipriai;   džiovinkite natūraliai  
ore.DĖMESIO:Jei nenaudojate ilgai, nepalikite   prijungto prie  
akumuliatoriaus.Nenaudokite karšto vandens ar stipriai   rūgščių   
ploviklių.Griežtai draudžiama naudoti elektrą ant šlapių drabužių.     Jei  
sušlaps lietuje, nedelsiant išjunkite akumuliatorių.Nuolatinio šildymo    
trukmė priklauso nuo akumuliatoriaus talpos.
Sildāma vest, kas nodrošina siltumu jebkurā laikā, ideāla pārgājieniem,    
makšķerēšanai vai darbam mežā. Noderīga dārzkopībai, piemājas darbiem un    
jebkurām āra vai iekštelpu aktivitātēm.LIETOŠANA:Izņemiet USB spraudni   
 un pieslēdziet pie mobilās barošanas bankas.Nospiediet ON/OFF slēdzi uz 
 USB   spraudņa.Turiet nospiestu temperatūras vadības slēdzi uz krūtīm 3  
 sekundes,   lai sāktu sildīšanu. Sarkanā gaisma nozīmē automātisku temperatūras 
  kontroli.Manuāla pielāgošana trim līmeņiem: sarkana – nepārtraukts augsts  
  karstums, balta – vidējs, zila – zems.Turiet slēdzi 3 sekundes, lai   
 apturētu  sildīšanu.MAZGĀŠANAS NORĀDĪJUMI:Izņemiet barošanas banku,   
 pievienojiet  neitrālu mazgāšanas līdzekli. Neberzējiet un nesit stipri;      
žāvējiet dabiski  vēdinot.UZMANĪBU:Ja ilgstoši nelietojat, neatstājiet   
 pieslēgtu pie  barošanas bankas.Neizmantojiet karstu ūdeni vai spēcīgus   
 skābes mazgāšanas  līdzekļus.Aizliegts izmantot elektrību uz mitriem   
 apģērbiem. Ja samirkst  lietū, nekavējoties izslēdziet barošanas   
 banku.Nepārtrauktas sildīšanas  ilgums atkarīgs no barošanas bankas   
 ietilpības.
Vesta termică care oferă căldură indiferent de vreme, ideală pentru drumeții, 
 pescuit sau activități în pădure. Utilă pentru grădinărit, lucrări la grădină   
 și  orice activitate în aer liber sau în interior.UTILIZARE:Scoateți   
 fișa  USB și conectați-o la o baterie externă portabilă.Apăsați comutatorul 
  ON/OFF  de pe fișa USB.Țineți apăsat comutatorul de control al  
temperaturii   de pe  piept timp de 3 secunde pentru a porni încălzirea. Lumina  
roșie indică    control  automat al temperaturii.Reglare manuală pe trei  
niveluri: lumină    roșie  pentru căldură mare continuă, albă pentru medie,  
albastră pentru   mică.Țineți  apăsat comutatorul 3 secunde pentru a  
opri.INSTRUCŢIUNI DE   SPĂLARE:Scoateți bateria, adăugați detergent  
neutru. Nu frecați sau loviți   puternic; uscați natural la  
aer.ATENŢIE:Dacă nu o folosiți mult timp,   nu  o lăsați conectată la  
baterie.Nu folosiți apă la temperatură înaltă sau   detergenți acizi  
puternici.Este strict interzis să folosiți electricitatea   pe haine umede.  
Dacă se udă în ploaie, opriți imediat bateria.Durata   încălzirii continue 
depinde de capacitatea bateriei.
Fűtött mellény, amely meleget biztosít bármilyen időben, ideális túrázáshoz,  
 horgászathoz vagy erdei munkához. Hasznos kertészkedéshez, kiskertekhez és    
bármilyen kültéri vagy beltéri tevékenységhez.HASZNÁLAT:Húzza ki a USB   
 csatlakozót és csatlakoztassa mobil power bankhoz.Nyomja meg a USB    
csatlakozó ON/OFF kapcsológombját.Tartsa lenyomva a mellkas    
hőmérséklet-szabályozó kapcsolót 3 másodpercig a fűtés indításához. Piros lámpa  
 = automata hőmérséklet-szabályozás.Kézi állítás három szintre: piros lámpa  
 folyamatos magas hőfokhoz, fehér közepeshez, kék alacsonyhoz.Tartsa   
 lenyomva  a kapcsolót 3 másodpercig a kikapcsoláshoz.MOSÁSI   
 ÚTMUTATÓ:Vegye ki a  power bankot, adjon hozzá semleges mosószert. Ne   
 dörzsölje vagy verje erősen;  száradjon természetesen   
 szellőzve.FIGYELEM:Hosszú ideig tartó tárolásnál  ne hagyja   
 csatlakoztatva a power bankhoz.Ne használjon magas hőmérsékletű  vizet vagy 
  erős savas mosószert.Tiltott az áram használata nedves ruhán.  Esőben   
 áztatás esetén azonnal kapcsolja ki a power bankot.A folyamatos  fűtésidő a 
  power bank kapacitásától függ.
Grijana prsluka koja pruža toplinu bez obzira na vrijeme, idealna za    
planinarenje, ribolov ili rad u šumi. Korisna za vrtlarstvo, rad na vrtu i sve   
 druge aktivnosti na otvorenom ili unutra.UPOTREBA:Izvadite USB utikač  
i   povežite s mobilnom power bankom.Pritisnite tipku ON/OFF na USB    
utikaču.Pritisnite i držite tipku za regulaciju temperature na prsima 3    
sekunde da pokrenete grijanje. Crvena svjetla = automatska kontrola    
temperature.Ručno podešavanje na tri razine: crvena svjetla za kontinuirano  
 visoko grijanje, bijela za srednje, plava za nisko.Držite tipku 3 sekunde   
da  zaustavite grijanje.UPUTE ZA PRANJE:Izvadite power bank, dodajte    
neutralni deterdžent. Ne trite niti tukite jako; sušite prirodno na    
zraku.POZOR:Ako dugo ne koristite, ne ostavljajte spojenu s power    
bankom.Nemojte koristiti vodu visoke temperature ili jake kiseline    
deterdžente.Strictno zabranjeno korištenje struje na vlažnoj odjeći. Ako se  
 smoči na kiši, odmah isključite power bank.Trajanje kontinuiranog grijanja  
 ovisi o kapacitetu power banka.



    description_short => RECHARGABLE EURO-SIZE M 170 BLACK

    link_rewrite => kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => KURTKA-PODGRZEWACZ

    name => KAMIZELKA PIKOWANA MĘSKA DAMSKA PODGRZEWANA CZARNA

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1953-159178

    legend => KAMIZELKA PIKOWANA MĘSKA DAMSKA PODGRZEWANA CZARNA

    manufacturer_name => 20

    category_default => Survival

    orderprice => 58.300813

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => survival

    category_name => Survival

    link => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1953-kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-960015.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 58.3

    price_without_reduction => 58.3

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 18

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 71,71 zł

    id => 1953

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1953-kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-960015.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1953-kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-960015.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 58.3

    regular_price_amount => 58.3

    regular_price => 58,30 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 71,71 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1953&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 960015

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

960015

KAMIZELKA PIKOWANA MĘSKA DAMSKA PODGRZEWANA CZARNA

RECHARGABLE EURO-SIZE L 175 BLACK

    id_product => 1954

    id_supplier => 54

    id_manufacturer => 9

    id_category_default => 95

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 960016

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 22

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 58,30 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 960016

    supplier_reference => 

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.638000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2025-11-12

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2025-11-12 14:26:03

    date_upd => 2026-03-19 10:54:41

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 
Kamizelka grzewcza zapewniająca ciepło niezależnie od pogody, idealna do     
wędrówek, wędkowania lub pracy w lesie. Przydatna w ogrodnictwie, na działce i   
 podczas innych aktywności na zewnątrz lub w domu.UŻYWANIE:Wyjmij     
wtyczkę  USB i podłącz do przenośnej ładowarki (POWERBANK).Naciśnij 
 przycisk ON/OFF na    wtyczce  USB.Przytrzymaj przycisk regulacji 
 temperatury na klatce   piersiowej  przez 3  sekundy, aby uruchomić grzanie. 
Gdy  świeci się czerwona   lampka, działa  automatyczna kontrola 
 temperatury.Ręczna regulacja trzech   poziomów grzania:  czerwona lampka –  
ciągłe wysokie grzanie, biała – średnie,   niebieska –    niskie.Przytrzymaj 
 przycisk regulacji temperatury przez 3   sekundy, aby   wyłączyć  
grzanie.INSTRUKCJA PRANIA:Wyjmij ładowarkę,    dodaj neutralny   
 detergent. Nie pocieraj ani nie bij mocno; susz naturalnie na   powietrzu po   
 praniu.UWAGA:Jeśli nie używasz kamizelki przez dłuższy   czas, nie   
 zostawiaj podłączonej do ładowarki.Nie używaj gorącej wody ani   silnych   
 detergentów kwasowych.Zabronione jest używanie prądu na mokrej   odzieży. W 
  razie zmoknięcia w deszczu natychmiast wyłącz i odłącz    ładowarkę.Czas   
 ciągłego grzania zależy od pojemności ładowarki.
A heated vest that provides warmth regardless of the weather, ideal for     
hiking, fishing, or in the forest. Useful for gardening, allotment work, and    
any  other outdoor or indoor activity.USE:Take out USB plug and connect  
 to  the mobile power bank.Press the USB plug ON/OFF switch.Long press   
 teperature conttol switch onthe chest for 3 seconds to start heating. When the  
  red liht is on, it is automatic control heating.Manual adjustment for 
 three   levels of heating, the red light indicates continuous high temperature  
 heating,   the white light indicates continuous medium temperature heating and  
 the   blue  light indicates continuous low temperature heating.Long   
press  the  temperature control switch for 3 seconds and turn the light to stop  
 heating.WASHING INSTRUCTIONS:Take out power bank, add neutral    
detergent.  Do not rub or beat it strongly, and use the washed clothes after    
natural  ventilation and drying.ATTENTION:If you don't use jacket for a  
 long  time, please don't connect to the power bank. Do not use high    
temperature  water or strong acid detergent.It is strictly forbidden to use  
 electricity  for the wet clothes. Please turn off the power bank immadietly    
when  you get wet  in the rain.The duration of continuous heating depends   
on  the  capacity of  the power bank.
Geheizte Weste, die in jedem Wetter Wärme spendet, ideal für Wandern, Angeln  
 oder Arbeiten im Wald. Nützlich für Gärtnern, Kleingartenarbeit und alle     
Outdoor- oder Indoor-Aktivitäten.ANWENDUNG:USB-Stecker herausnehmen und  
 mit Powerbank verbinden.ON/OFF-Schalter am USB-Stecker     
drücken.Temperaturregler auf der Brust 3 Sekunden lang gedrückt halten, um   
 Heizung zu starten. Rotes Licht bedeutet automatische     
Temperaturregelung.Manuelle Einstellung auf drei Heizstufen: Rotes Licht    
für  kontinuierliche Hochtemperatur, weißes Licht für mittlere Temperatur,    
blaues  Licht für niedrige Temperatur.Temperaturregler 3 Sekunden gedrückt   
 halten,  um Heizung auszuschalten.WASCHANLEITUNG:Powerbank entfernen,   
neutrales  Waschmittel hinzufügen. Nicht stark reiben oder schlagen; natürlich   
 belüften und  trocknen lassen.ACHTUNG:Bei längerem Nichtgebrauch nicht  
  mit Powerbank  verbunden lassen.Kein heißes Wasser oder stark 
 säurehaltige    Reiniger  verwenden.Stromverwendung bei nasser Kleidung 
 streng verboten.    Bei  Regen  sofort Powerbank ausschalten.Heizdauer 
hängt  von der Kapazität    der  Powerbank  ab.
Gilet chauffant qui procure de la chaleur par tous les temps, idéal pour la   
 randonnée, la pêche ou les activités en forêt. Pratique pour le jardinage, les  
  travaux au potager et toute activité en extérieur ou à     
l'intérieur.UTILISATION :Retirez la prise USB et connectez-la à une     
batterie externe.Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF de la prise     
USB.Maintenez enfoncé l'interrupteur de contrôle de température sur la     
poitrine pendant 3 secondes pour démarrer le chauffage. Lumière rouge =     
chauffage à contrôle automatique.Réglage manuel sur trois niveaux : lumière  
 rouge pour chaleur élevée continue, blanche pour moyenne, bleue pour   
 faible.Maintenez l'interrupteur 3 secondes pour arrêter le     
chauffage.INSTRUCTIONS DE LAVAGE :Retirez la batterie, ajoutez un   
 détergent neutre. Ne frottez pas ni ne frappez fort ; laissez sécher     
naturellement à l'air libre.ATTENTION :Si inutilisé longtemps, ne     
laissez pas connecté à la batterie.Pas d'eau chaude ni de détergents acides  
 forts.Interdiction stricte d'utiliser l'électricité sur vêtements   
mouillés.   En cas de pluie, éteignez immédiatement la batterie.Durée de   
chauffage   continue dépend de la capacité de la batterie.
Chaleco térmico que proporciona calor independientemente del tiempo, ideal    
 para senderismo, pesca o actividades en el bosque. Útil para jardinería,     
trabajos en huertos y cualquier actividad al aire libre o en     
interiores.USO:Extrae el enchufe USB y conéctalo a una batería     
portátil.Presiona el interruptor ON/OFF del enchufe USB.Mantén     
presionado el interruptor de control de temperatura en el pecho durante 3     
segundos para iniciar el calentamiento. Luz roja = control automático de   
 temperatura.Ajuste manual en tres niveles: luz roja para calor alto     
continuo, blanca para medio, azul para bajo.Mantén presionado el    
interruptor  3 segundos para apagar.INSTRUCCIONES DE LAVADO:Retira la    
batería, añade  detergente neutro. No frotes ni golpees con fuerza; seca al    
aire  libre  naturalmente.ATENCIÓN:Si no lo usas por mucho tiempo, no   
lo  dejes  conectado a la batería.No uses agua caliente ni detergentes   
ácidos   fuertes.Prohibido usar electricidad con ropa mojada. Si se moja   
con  lluvia,   apaga la batería inmediatamente.La duración del 
 calentamiento  continuo   depende de la capacidad de la batería.
Giletto riscaldato che fornisce calore indipendentemente dal tempo, ideale    
 per escursioni, pesca o attività nel bosco. Utile per giardinaggio, lavori     
all'orto e qualsiasi attività all'aperto o in casa.UTILIZZO:Rimuovi la   
 spina USB e collegalo a una power bank portatile.Premi l'interruttore    
ON/OFF  sulla spina USB.Tieni premuto il selettore di temperatura sul petto  
 per 3  secondi per avviare il riscaldamento. Luce rossa = controllo automatico  
 della  temperatura.Regolazione manuale su tre livelli: luce rossa per    
calore  alto  continuo, bianca per medio, blu per basso.Tieni premuto il    
selettore  per 3  secondi per spegnere.ISTRUZIONI LAVAGGIO:Rimuovi la    
power bank,  aggiungi  detersivo neutro. Non strofinare o battere forte;    
asciugare  naturalmente  all'aria.ATTENZIONE:Se non usato a lungo, non   
 lasciare  collegato alla  power bank.Non usare acqua ad alta temperatura o  
  detergenti  acidi  forti.Vietato usare elettricità su abiti bagnati. In   
caso  di pioggia,  spegni  immediatamente la power bank.Durata   
riscaldamento  continuo dipende  dalla  capacità della power bank.
Термокамізелька, яка забезпечує тепло за будь-якої погоди, ідеальна для     
походів, риболовлі чи роботи в лісі. Корисна для садівництва, роботи на ділянці  
 та будь-яких активностей на вулиці чи вдома.ВИКОРИСТАННЯ:Вийміть        
USB-вилку і підключіть до мобільного пауербанку.Натисніть кнопку ON/OFF на   
     USB-вилці.Тримайте кнопку регулювання температури на грудях 3 секунди,  
 щоб   увімкнути нагрів. Червона лампочка – автоматичний контроль    
температури.Ручне  регулювання трьох рівнів: червона лампочка – постійний    
високий нагрів, біла –  середній, синя – низький.Тримайте кнопку 3 секунди,  
     щоб вимкнути  нагрів.ІНСТРУКЦІЯ З ПРАННЯ:Вийміть пауербанк, додайте 
   нейтральний засіб.  Не тріть і не бийте сильно; сушіть природним шляхом на    
 повітрі.УВАГА:Якщо не використовуєте довго, не залишайте підключеним до 
  пауербанку.Не використовуйте гарячу воду чи сильні кислотні     
засоби.Суворо заборонено використовувати електрику на мокрій одежі. У разі   
 намокання від дощу негайно вимкніть пауербанк.Тривалість постійного 
 нагріву   залежить від ємності пауербанку.
Vyhrívací vesta, která poskytuje teplo za jakéhokoli počasí, ideální na túry, 
 rybolov nebo práci v lese. Užitečná pro zahradničení, práci na zahradi a     
jakékoli venkovní či domácí aktivity.POUŽITÍ:Vyjměte USB zástrčku a     
připojte k mobilní powerbance.Stiskněte vypínač ON/OFF na USB     
zástrčce.Dlouze stiskněte spínač regulace teploty na hrudi po 3 sekundy pro  
 spuštění ohřevu. Červená kontrolka znamená automatickou regulaci     
teploty.Ruční nastavení tří úrovní: červená pro kontinuální vysokou    
teplotu,  bílá pro střední, modrá pro nízkou.Dlouze stiskněte spínač po 3    
sekundy pro  vypnutí.INSTRUKCE K PRÁNÍ:Vyjměte powerbanku, přidejte    
neutrální prací  prostředek. Nehněťte ani nebijte silně; nechte přirozeně      
větrat  a  sušit.POZOR:Pokud vestu dlouho nepoužíváte, nechteji    
připojenou k  powerbance.Nepoužívejte horkou vodu nebo silně kyselé    
detergenty.Přísně   zakázáno používat elektřinu na mokrém oblečení. Pokud  
 se  promočí v dešti,  okamžitě vypněte powerbanku.Doba kontinuálního ohřevu 
  závisí na kapacitě   powerbanky.
Šildoma liemenė, kuri suteikia šilumą bet kokiu oru, idealiai tinka žygiams,  
      žvejybai ar miško veikloms. Naudinga sodininkystei, daržovių priežiūrai ir 
  bet   kokiai veiklai lauke ar namuose.NAUDOJIMAS:Išimkite USB kištuką  
ir   prijunkite prie nešiojamojo akumuliatoriaus.Paspauskite ON/OFF jungiklį 
   ant   USB kištuko.Laikykite nuspaudę temperatūros valdymo jungiklį ant   
krūtinės  3   sekundes, kad įjungtumėte šildymą. Raudona lemputė reiškia   
automatinį     temperatūros valdymą.Rankinis triejų lygių reguliavimas:   
raudona –     nuolatinis aukštas šildymas, balta – vidutinis, mėlyna –    
žemas.Laikykite   jungiklį 3 sekundes, kad išjungtumėte.SKALBIMO   
INSTRUKCIJOS:Išimkite   akumuliatorių, įdėkite neutralų ploviklį.    
Nešveiskite ir nemuškite stipriai;   džiovinkite natūraliai   
ore.DĖMESIO:Jei nenaudojate ilgai, nepalikite   prijungto prie   
akumuliatoriaus.Nenaudokite karšto vandens ar stipriai   rūgščių    
ploviklių.Griežtai draudžiama naudoti elektrą ant šlapių drabužių.     Jei   
sušlaps lietuje, nedelsiant išjunkite akumuliatorių.Nuolatinio šildymo     
trukmė priklauso nuo akumuliatoriaus talpos.
Sildāma vest, kas nodrošina siltumu jebkurā laikā, ideāla pārgājieniem,     
makšķerēšanai vai darbam mežā. Noderīga dārzkopībai, piemājas darbiem un     
jebkurām āra vai iekštelpu aktivitātēm.LIETOŠANA:Izņemiet USB spraudni   
 un pieslēdziet pie mobilās barošanas bankas.Nospiediet ON/OFF slēdzi uz 
 USB   spraudņa.Turiet nospiestu temperatūras vadības slēdzi uz krūtīm 3   
sekundes,   lai sāktu sildīšanu. Sarkanā gaisma nozīmē automātisku temperatūras  
 kontroli.Manuāla pielāgošana trim līmeņiem: sarkana – nepārtraukts augsts   
 karstums, balta – vidējs, zila – zems.Turiet slēdzi 3 sekundes, lai    
apturētu  sildīšanu.MAZGĀŠANAS NORĀDĪJUMI:Izņemiet barošanas banku,    
pievienojiet  neitrālu mazgāšanas līdzekli. Neberzējiet un nesit stipri;       
žāvējiet dabiski  vēdinot.UZMANĪBU:Ja ilgstoši nelietojat, neatstājiet   
 pieslēgtu pie  barošanas bankas.Neizmantojiet karstu ūdeni vai spēcīgus    
skābes mazgāšanas  līdzekļus.Aizliegts izmantot elektrību uz mitriem    
apģērbiem. Ja samirkst  lietū, nekavējoties izslēdziet barošanas    
banku.Nepārtrauktas sildīšanas  ilgums atkarīgs no barošanas bankas    
ietilpības.
Vesta termică care oferă căldură indiferent de vreme, ideală pentru drumeții, 
 pescuit sau activități în pădure. Utilă pentru grădinărit, lucrări la grădină   
 și  orice activitate în aer liber sau în interior.UTILIZARE:Scoateți    
fișa  USB și conectați-o la o baterie externă portabilă.Apăsați comutatorul  
 ON/OFF  de pe fișa USB.Țineți apăsat comutatorul de control al   
temperaturii   de pe  piept timp de 3 secunde pentru a porni încălzirea. Lumina  
 roșie indică    control  automat al temperaturii.Reglare manuală pe trei   
niveluri: lumină    roșie  pentru căldură mare continuă, albă pentru medie,   
albastră pentru   mică.Țineți  apăsat comutatorul 3 secunde pentru a   
opri.INSTRUCŢIUNI DE   SPĂLARE:Scoateți bateria, adăugați detergent   
neutru. Nu frecați sau loviți   puternic; uscați natural la   
aer.ATENŢIE:Dacă nu o folosiți mult timp,   nu  o lăsați conectată la   
baterie.Nu folosiți apă la temperatură înaltă sau   detergenți acizi   
puternici.Este strict interzis să folosiți electricitatea   pe haine umede.  
 Dacă se udă în ploaie, opriți imediat bateria.Durata   încălzirii continue 
 depinde de capacitatea bateriei.
Fűtött mellény, amely meleget biztosít bármilyen időben, ideális túrázáshoz,  
 horgászathoz vagy erdei munkához. Hasznos kertészkedéshez, kiskertekhez és     
bármilyen kültéri vagy beltéri tevékenységhez.HASZNÁLAT:Húzza ki a USB   
 csatlakozót és csatlakoztassa mobil power bankhoz.Nyomja meg a USB     
csatlakozó ON/OFF kapcsológombját.Tartsa lenyomva a mellkas     
hőmérséklet-szabályozó kapcsolót 3 másodpercig a fűtés indításához. Piros lámpa  
 = automata hőmérséklet-szabályozás.Kézi állítás három szintre: piros lámpa  
 folyamatos magas hőfokhoz, fehér közepeshez, kék alacsonyhoz.Tartsa    
lenyomva  a kapcsolót 3 másodpercig a kikapcsoláshoz.MOSÁSI    
ÚTMUTATÓ:Vegye ki a  power bankot, adjon hozzá semleges mosószert. Ne    
dörzsölje vagy verje erősen;  száradjon természetesen    
szellőzve.FIGYELEM:Hosszú ideig tartó tárolásnál  ne hagyja    
csatlakoztatva a power bankhoz.Ne használjon magas hőmérsékletű  vizet vagy  
 erős savas mosószert.Tiltott az áram használata nedves ruhán.  Esőben    
áztatás esetén azonnal kapcsolja ki a power bankot.A folyamatos  fűtésidő a  
 power bank kapacitásától függ.
Grijana prsluka koja pruža toplinu bez obzira na vrijeme, idealna za     
planinarenje, ribolov ili rad u šumi. Korisna za vrtlarstvo, rad na vrtu i sve   
 druge aktivnosti na otvorenom ili unutra.UPOTREBA:Izvadite USB utikač  
i   povežite s mobilnom power bankom.Pritisnite tipku ON/OFF na USB     
utikaču.Pritisnite i držite tipku za regulaciju temperature na prsima 3     
sekunde da pokrenete grijanje. Crvena svjetla = automatska kontrola     
temperature.Ručno podešavanje na tri razine: crvena svjetla za kontinuirano  
 visoko grijanje, bijela za srednje, plava za nisko.Držite tipku 3 sekunde   
 da  zaustavite grijanje.UPUTE ZA PRANJE:Izvadite power bank, dodajte    
 neutralni deterdžent. Ne trite niti tukite jako; sušite prirodno na     
zraku.POZOR:Ako dugo ne koristite, ne ostavljajte spojenu s power     
bankom.Nemojte koristiti vodu visoke temperature ili jake kiseline     
deterdžente.Strictno zabranjeno korištenje struje na vlažnoj odjeći. Ako se  
 smoči na kiši, odmah isključite power bank.Trajanje kontinuiranog grijanja  
 ovisi o kapacitetu power banka.



    description_short => RECHARGABLE EURO-SIZE L 175 BLACK

    link_rewrite => kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-0

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => KURTKA-PODGRZEWACZ

    name => KAMIZELKA PIKOWANA MĘSKA DAMSKA PODGRZEWANA CZARNA

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 1954-159185

    legend => KAMIZELKA PIKOWANA MĘSKA DAMSKA PODGRZEWANA CZARNA

    manufacturer_name => 20

    category_default => Survival

    orderprice => 58.300813

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => survival

    category_name => Survival

    link => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1954-kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-0-960016.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 58.3

    price_without_reduction => 58.3

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 22

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 71,71 zł

    id => 1954

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1954-kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-0-960016.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1954-kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-0-960016.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 58.3

    regular_price_amount => 58.3

    regular_price => 58,30 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 71,71 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1954&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 960016

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

960016

NÓŻ SKŁADANY Z WYMIENNYM OSTRZEM

FOLDED +5 BLADES

    id_product => 365

    id_supplier => 8

    id_manufacturer => 43

    id_category_default => 63

    id_shop_default => 1

    id_tax_rules_group => 6

    on_sale => 0

    online_only => 0

    ean13 => 5907698026686

    isbn => 

    upc => 

    ecotax => 

    quantity => 609

    minimal_quantity => 1

    low_stock_threshold => 

    low_stock_alert => 0

    price => 4,14 zł

    wholesale_price => 0.000000

    unity => Pcs

    unit_price_ratio => 1.000000

    additional_shipping_cost => 0.00

    reference => 613003

    supplier_reference => 30210002

    location => 

    width => 0.000000

    height => 0.000000

    depth => 0.000000

    weight => 0.082000

    out_of_stock => 2

    additional_delivery_times => 1

    quantity_discount => 0

    customizable => 0

    uploadable_files => 0

    text_fields => 0

    active => 1

    redirect_type => 

    id_type_redirected => 0

    available_for_order => 1

    available_date => 2019-02-07

    show_condition => 1

    condition => 

    show_price => 

    indexed => 1

    visibility => both

    cache_is_pack => 0

    cache_has_attachments => 0

    is_virtual => 0

    cache_default_attribute => 0

    date_add => 2019-02-07 16:07:40

    date_upd => 2026-03-17 13:26:34

    advanced_stock_management => 0

    pack_stock_type => 3

    state => 1

    id_shop => 1

    id_lang => 1

    description => 

    description_short => FOLDED +5 BLADES

    link_rewrite => noz-skladany-z-wymiennym-ostrzem

    meta_description => 

    meta_keywords => 

    meta_title => NÓŻ SKŁADANY Z WYMIENNYM OSTRZEM

    name => NÓŻ SKŁADANY Z WYMIENNYM OSTRZEM

    available_now => 

    available_later => 

    delivery_in_stock => 

    delivery_out_stock => 

    new => 0

    id_image => 365-160187

    legend => NÓŻ SKŁADANY Z WYMIENNYM OSTRZEM

    manufacturer_name => 144

    category_default => Obcinanie

    orderprice => 4.138211

    id_product_attribute => 0

    allow_oosp => 1

    category => obcinanie

    category_name => Obcinanie

    link => https://www.beast-tools.com/pl/obcinanie/365-noz-skladany-z-wymiennym-ostrzem-613003.html

    attribute_price => 0

    price_tax_exc => 4.14

    price_without_reduction => 4.14

    reduction => 0

    specific_prices => 

    quantity_all_versions => 609

    features => 

    attachments => 

    virtual => 0

    pack => 0

    packItems => 

    nopackprice => 0

    customization_required => 

    rate => 23

    tax_name => PTU PL 23%

    ecotax_rate => 0

    unit_price => 5,09 zł

    id => 365

    attributes => 

    weight_unit => kg

    images => 

    cover => 

    url => https://www.beast-tools.com/pl/obcinanie/365-noz-skladany-z-wymiennym-ostrzem-613003.html

    canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/obcinanie/365-noz-skladany-z-wymiennym-ostrzem-613003.html

    has_discount => 

    discount_type => 

    discount_percentage => 

    discount_percentage_absolute => 

    discount_amount => 

    discount_amount_to_display => 

    price_amount => 4.14

    regular_price_amount => 4.14

    regular_price => 4,14 zł

    discount_to_display => 

    unit_price_full => 5,09 zł Pcs

    add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=365&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a

    main_variants => 

    flags => 

    labels => 

    show_availability => 

    availability_message => 

    availability_date => 

    availability => 

    delivery_information => 

    quantity_discounts => 

    reference_to_display => 613003

    embedded_attributes => 

    grouped_features => 

613003