NEW
Chcesz zobaczyć ceny?
Zaloguj się
Sortuj wg:
view_headline
Pokazano 41-60 z 73 pozycji
Chcesz zobaczyć ceny?
Zaloguj się
KOŃCÓWKI WKRĘTAKOWE BITY
3X PZ1-2-3, S2 STEEL
id_product => 1927
id_supplier => 54
id_manufacturer => 5
id_category_default => 53
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034063
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 794
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 1,65 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 700032
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.022000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-07-15
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-07-15 13:55:17
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Bity do wkrętarki krzyżowe zestaw 4 szt. Typ PZ posiada dodatkowe
wgłębienia, dzięki temu lepiej trzyma się w gnieździe. Wykonane są z twardej
stali chromowo-wanadowej CR-V. Standardowe rozmiary warto mieć w zapasie! Ten
zestaw 4 bitów do wkrętarek krzyżowych o typie PZ będzie idealnym dodatkiem do
Twojego narzędziowego arsenau. Dzięki swoim dodatkowym wgłębieniom, bity te
zapewniają lepsze trzymanie się w gnieździe, co przekłada się na większą
precyzję i efektywność pracy. Wykonane z twardej stali chromowo-wanadowej CR-V,
są one niezwykle trwałe i odporne na uszkodzenia. Standardowe rozmiary obecne w
zestawie to praktyczne rozwiązanie, które sprawdzi się w wielu różnych
projektach. Niezależnie od tego, czy jesteś profesjonalistą, czy
majsterkowiczem, ten zestaw bitów będzie nieocenionym narzędziem w Twojej
kolekcji.
Cross Head Screwdriver Bits Set 4 pcs PZ Type has additional recesses, which
makes it better grip the socket. They are made of hard chrome-vanadium CR-V
steel. Standard sizes are worth having in stock! This 4-piece set of PZ type
cross head screwdriver bits will be a perfect addition to your tool arsenal.
With their additional recesses, these bits provide better grip in the socket,
resulting in greater precision and work efficiency. Made of hard
chrome-vanadium CR-V steel, they are extremely durable and resistant to damage.
The standard sizes included in the set are a practical solution that will come
in handy for many different projects. Whether you are a professional or a DIY
enthusiast, this bit set will be an invaluable tool in your collection.
Kreuzschlitz-Schraubendreherbitsatz 4-tlg. Typ PZ hat zusätzliche
Vertiefungen, die eine bessere Griff in der Buchse ermöglichen. Sie sind aus
hartem Chrom-Vanadium CR-V-Stahl gefertigt. Standardgrößen sollte man auf Lager
haben! Dieser 4-teilige Satz von Kreuzschlitz-Schraubendreherbits des Typs PZ
ist eine perfekte Ergänzung für Ihr Werkzeugarsenal. Mit ihren zusätzlichen
Vertiefungen bieten diese Bits eine bessere Griff in der Buchse, was zu einer
größeren Präzision und Arbeitseffizienz führt. Hergestellt aus hartem
Chrom-Vanadium CR-V-Stahl, sind sie äußerst langlebig und widerstandsfähig
gegen Beschädigungen. Die im Set enthaltenen Standardgrößen sind eine
praktische Lösung, die bei vielen verschiedenen Projekten nützlich sein wird.
Egal, ob Sie ein Profi oder ein DIY-Enthusiast sind, dieser Bit-Satz wird ein
unschätzbares Werkzeug in Ihrer Sammlung sein.
Ensemble de 4 embouts de tournevis cruciforme de type PZ possède des encoches
supplémentaires, ce qui lui permet de mieux s'adapter à la douille. Ils sont
fabriqués en acier chromé-vanadium CR-V dur. Les tailles standard valent la
peine d'être stockées! Cet ensemble de 4 embouts de tournevis cruciforme de
type PZ sera un complément parfait à votre arsenal d'outils. Grâce à leurs
encoches supplémentaires, ces embouts offrent une meilleure adhérence dans la
douille, ce qui se traduit par une plus grande précision et une efficacité
accrue au travail. Fabriqués en acier chromé-vanadium CR-V dur, ils sont
extrêmement durables et résistants aux dommages. Les tailles standard incluses
dans l'ensemble sont une solution pratique qui sera utile pour de nombreux
projets différents. Que vous soyez professionnel ou bricoleur, cet ensemble
d'embouts sera un outil précieux dans votre collection.
El juego de 4 puntas de destornillador de cabeza de cruz tipo PZ tiene
muescas adicionales, lo que le permite mejor agarre al enchufe. Están hechas de
acero cromo-vanadio CR-V duro. ¡Las tallas estándar valen la pena tener en
stock! Este juego de 4 puntas de destornillador de cabeza de cruz tipo PZ será
una adición perfecta a tu arsenal de herramientas. Con sus muescas adicionales,
estas puntas proporcionan un mejor agarre en el enchufe, lo que se traduce en
una mayor precisión y eficiencia en el trabajo. Hechas de acero cromo-vanadio
CR-V duro, son extremadamente duraderas y resistentes a los daños. Las tallas
estándar incluidas en el juego son una solución práctica que te resultará útil
en muchos proyectos diferentes. Ya seas profesional o aficionado al bricolaje,
este juego de puntas será una herramienta invaluable en tu colección.
Il set di 4 punte per cacciavite a croce tipo PZ ha scanalature aggiuntive,
che lo rendono più aderente alla presa. Sono realizzate in acciaio
cromo-vanadio CR-V resistente. Le dimensioni standard valgono la pena averle in
stock! Questo set di 4 punte per cacciavite a croce tipo PZ sarà un'ottima
aggiunta al tuo arsenale di attrezzi. Grazie alle loro scanalature aggiuntive,
queste punte offrono una migliore presa nella presa, garantendo una maggiore
precisione ed efficienza nel lavoro. Realizzate in acciaio cromo-vanadio CR-V
resistente, sono estremamente durevoli e resistenti ai danni. Le dimensioni
standard incluse nel set sono una soluzione pratica che ti tornerà utile in
molti progetti diversi. Che tu sia un professionista o un appassionato di
fai-da-te, questo set di punte sarà uno strumento prezioso nella tua
collezione.
Комплект насадок крестоподібних для шуруповертів, 4 шт. Тип РЗ має додаткові
углиблення, що дозволяє краще триматися в розетці. Вони виготовлені з
високоякісної хромованадієвої сталі CR-V. Стандартні розміри варто мати на
залишку! Цей комплект з 4 насадками крестоподібного типу РЗ стане відмінним
доповненням до вашого арсеналу інструментів. Завдяки своїм додатковим
углибленням, ці насадки забезпечують краще тримання в розетці, що призводить до
більшої точності і ефективності роботи. Виготовлені з високоякісної
хромованадієвої сталі CR-V, вони дуже міцні та стійкі до пошкоджень. Стандартні
розміри, що входять до комплекту, є практичним рішенням, яке буде корисним для
багатьох різних проектів. Незалежно від того, чи ви професіонал, чи
любитель-майстер, цей комплект насадок стане невід'ємним інструментом в вашій
колекції.
Sada 4 ks bitů do křížových šroubováků typu PZ má dodatečné prohlubně, díky
čemuž se lépe drží v zásuvce. Jsou vyrobeny z tvrdé chromované-vanadiové oceli
CR-V. Standardní velikosti je vhodné mít na skladě! Tento 4dílný set bitů do
křížových šroubováků typu PZ bude skvělým doplňkem vaší nástrojové sady. Díky
svým dodatečným prohlubením tyto bity lépe drží v zásuvce, což přispívá k větší
přesnosti a účinnosti práce. Jsou vyrobeny z tvrdé chromované-vanadiové oceli
CR-V, jsou extrémně odolné a odolné proti poškození. Standardní velikosti
zahrnuté v sadě jsou praktickým řešením, které se osvědčí při mnoha různých
projektech. Bez ohledu na to, zda jste profesionál nebo nadšený kutil, tento
set bitů bude nepostradatelným nástrojem ve vaší sbírce.
description_short => 3X PZ1-2-3, S2 STEEL
link_rewrite => koncowki-wkretakowe-bity-0
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => KOŃCÓWKI WKRĘTAKOWE
name => KOŃCÓWKI WKRĘTAKOWE BITY
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1927-150926
legend => KOŃCÓWKI WKRĘTAKOWE BITY
manufacturer_name => 1
category_default => Wkrętaki
orderprice => 1.650407
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => wkretaki
category_name => Wkrętaki
link => https://www.beast-tools.com/pl/wkretaki/1927-koncowki-wkretakowe-bity-0-700032.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 1.65
price_without_reduction => 1.65
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 794
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 2,03 zł
id => 1927
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/wkretaki/1927-koncowki-wkretakowe-bity-0-700032.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/wkretaki/1927-koncowki-wkretakowe-bity-0-700032.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 1.65
regular_price_amount => 1.65
regular_price => 1,65 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 2,03 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1927&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 700032
embedded_attributes =>
grouped_features =>
700032
TAŚMA WODOODPORNA KLEJĄCA MOCNA DO BASEN NAMIOT
0,5MM x 100MM x 1,5M TRANSPARENT WATERPROOF EXTRA STRONG
id_product => 1928
id_supplier => 1
id_manufacturer => 11
id_category_default => 73
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034070
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 387
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 3,30 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 627416
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.162000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-07-18
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-07-18 11:29:57
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Niezwykła taśma wodoodporna o super sile! Natychmiast zatrzymuje przecieki!
To taśma, która poradzi sobie z najtrudniejszymi pracami stolarskimi.
Uszczelnia, łączy, naprawia i reperuje niemal wszystko natychmiast. Działa na
powierzchniach wewnętrznych, zewnętrznych, mokrych i suchych, oraz tam gdzie
są luki i przecieki. Działa nawet pod wodą. Taśma o wysokiej jakości i
wzmocnionej grubości kleju. Ta nadzwyczaj klejąca się taśma przylega do
najtrudniejszych powierzchni. Wskazówki użycia: przygotuj powierzchnię poprzez
jej oczyszczenie (jeśli to możliwe), zmierz i przyciąć do odpowiedniego
rozmiaru, zapewniając co najmniej 1 cal większy obszar od miejsca przecieku,
usuń folię ochronną i przyłoż całość do powierzchni, mocno naciskając, aby
usunąć wszelkie pęcherzyki powietrza. Uwaga: Taśma trwałe przykleja się i
tworzy permanentne uszczelnienie.
Instantly stop leaks! Unique Tape Waterproof Super Strength. It is a tape to
tackle all the toughest DIY jobs. Seals, bonds, patches and repairs virtually
anything instantly. Indoor, Outdoor, Wet or Dry surfaces, Gaps and Leaks.
Works even underwater. High quality extra thick adhesive tape. This extremely
adhesive tape sticks to the most toughest surfaces. Easy to use Directions:
prepare surface by cleaning (if possible), measure and cut to the size
ensuring at least 1 inch wider than the leaking area, remove backing and apply
to the surface pressing firmly to remove any air pockets. NOTE: Tape sticks
instantly and creates a permanent seal.
Stopp Wasserschäden sofort! Einzigartiges, wasserdichtes Superklebeband. Es
ist ein Band, das alle härtesten Heimwerkerarbeiten bewältigen kann. Dichtet
ab, verbindet, flickt und repariert praktisch alles sofort. Für Innen- und
Außenflächen, nasse oder trockene Oberflächen, Lücken und Lecks. Funktioniert
sogar unter Wasser. Klebeband von hoher Qualität mit extra starker
Klebebeschichtung. Dieses extrem klebende Band haftet an den härtesten
Oberflächen. Einfache Anwendung: Oberfläche vorbereiten, indem sie gereinigt
wird (wenn möglich), Maß nehmen und zuschneiden, so dass es mindestens 1 Zoll
größer ist als das undichte Bereich, Schutzfolie entfernen und auf die
Oberfläche aufbringen, dabei fest aufdrücken, um jegliche Luftblasen zu
entfernen. HINWEIS: Das Band haftet sofort und bildet eine dauerhafte
Abdichtung.
Arrêtez instantanément les fuites ! Super puissante bande étanche unique.
C'est une bande pour s'attaquer à tous les travaux de bricolage les plus
difficiles. Scelle, lie, répare et répare pratiquement tout instantanément.
Convient pour les surfaces intérieures, extérieures, humides ou sèches, les
lacunes et les fuites. Fonctionne même sous l'eau. Ruban adhésif de haute
qualité et extra épais. Ce ruban extrêmement adhésif adhère aux surfaces les
plus difficiles. Utilisation facile : préparez la surface en la nettoyant (si
possible), mesurez et coupez à la taille en vous assurant que celle-ci est au
moins 2,54 cm plus large que la zone de fuite, retirez le film de protection
et appliquez-le sur la surface en appuyant fermement pour éliminer les
éventuelles poches d'air. NOTE : La bande adhère instantanément et crée un
joint permanent.
¡Detenga las fugas al instante! Cinta impermeable y super resistente única.
Es una cinta para hacer frente a los trabajos de bricolaje más difíciles.
Sellala, une, parcha y repara prácticamente cualquier cosa al instante. Para
superficies interiores, exteriores, húmedas o secas, grietas y fugas. Funciona
incluso bajo el agua. Cinta adhesiva de alta calidad y extra gruesa. Esta
cinta extremadamente adhesiva se adhiere a las superficies más difíciles.
Instrucciones fáciles de usar: prepare la superficie limpiándola (si es
posible), mida y corte al tamaño asegurándose de que sea al menos 2,54 cm más
ancho que el área donde hay una fuga, retire la protección y aplique en la
superficie presionando firmemente para eliminar cualquier bolsa de aire. NOTA:
La cinta se adhiere instantáneamente y crea un sellado permanente.
Istantaneamente blocca le perdite! Nastro unico impermeabile super
resistente. È un nastro per affrontare tutti i lavori di bricolage più
difficili. Sigilla, unisce, ripara praticamente qualsiasi cosa
istantaneamente. Per superfici interne, esterne, bagnate o asciutte, lacune e
perdite. Funziona anche sott'acqua. Nastro adesivo di alta qualità e extra
spesso. Questo nastro estremamente adesivo si attacca alle superfici più
difficili. Modalità d'uso semplice: preparare la superficie pulendola (se
possibile), misurare e tagliare alla dimensione, assicurandosi che sia almeno
2,54 cm più largo dell'area della perdita, rimuovere la pellicola protettiva e
applicarla sulla superficie, premendo fermamente per eliminare eventuali bolle
d'aria. NOTA: Il nastro aderisce istantaneamente e crea una sigillatura
permanente.
Негайно зупиняйте протікання! Унікальна та герметична супер міцна стрічка.
Це стрічка для справленняся з усіма найскладнішими ремонтними роботами.
Герметизує, з'єднує, латує та відновлює майже все миттєво. Внутрішні, зовнішні,
мокрі або сухі поверхні, розриви та протікання. Працює навіть під водою.
Високоякісна додатково щільна клейка стрічка. Ця неймовірно клейка стрічка
приклеюється до найважчих поверхонь. Прості використання вказівки: підготуйте
поверхню шляхом її очищення (якщо це можливо), виміряйте та виріжте до
розміру, забезпечуючи принаймні 2,54 см шириною більший область протікання,
зніміть захисну плівку та накладіть на поверхню, твердо натиснувши, щоб
усунути будь-які повітряні кишені. ПРИМІТКА: Стрічка негайно приклеюється і
створює постійне ущільнення.
Okamžitě zastavuje úniky! Unikátní vodotěsná superpevná páska. Je to páska
pro takzvané nejtěžší domácí úkoly. Okamžitě utěsňuje, spojuje, zaceluje a
opravuje téměř cokoli. Vnitřní, vnější, mokré nebo suché povrchy, mezery a
úniky. Funguje dokonce i pod vodou. Páska vyrobená z kvalitního, extrémně
silného lepicího materiálu. Tato mimořádně lepící se páska přilne na nejtěžší
povrchy. Snadné použití: připravte povrch čištěním (je-li to možné), naměřte a
přeřízněte na velikost zajišťující přinejmenším 1 palec větší než místo úniku,
odstraňte ochranný film a pevně přitlačte na povrch, aby se odstranily
jakékoliv vzduchové kapsy. POZNÁMKA: Pásky okamžitě drží a vytváří trvalé
utěsnění.
description_short => 0,5MM x 100MM x 1,5M TRANSPARENT WATERPROOF EXTRA STRONG
link_rewrite => tasma-wodoodporna-klejaca-mocna-do-basen-namiot-0
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => TAŚMA WODOODPORNA KLEJĄCA MOCNA DO BASEN NAMIOT
name => TAŚMA WODOODPORNA KLEJĄCA MOCNA DO BASEN NAMIOT
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1928-147169
legend => TAŚMA WODOODPORNA KLEJĄCA MOCNA DO BASEN NAMIOT
manufacturer_name => 100
category_default => Klejenie
orderprice => 3.300813
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => klejenie
category_name => Klejenie
link => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1928-tasma-wodoodporna-klejaca-mocna-do-basen-namiot-0-627416.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 3.3
price_without_reduction => 3.3
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 387
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 4,06 zł
id => 1928
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1928-tasma-wodoodporna-klejaca-mocna-do-basen-namiot-0-627416.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1928-tasma-wodoodporna-klejaca-mocna-do-basen-namiot-0-627416.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 3.3
regular_price_amount => 3.3
regular_price => 3,30 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 4,06 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1928&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 627416
embedded_attributes =>
grouped_features =>
627416
TAŚMA BUTYLOWA CZARNA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
0,8MM x 100MM x 5M BUTYL WATERPROOF BLACK UV
id_product => 1936
id_supplier => 1
id_manufacturer => 19
id_category_default => 73
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034148
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 650
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 5,14 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 627390
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.832000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-08-26
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-08-26 12:52:25
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Czarna taśma butylowa jednostronna
wodoodporna to specjalistyczny materiał uszczelniający wykonany z elastycznego
butylu o bardzo dobrych właściwościach klejących i wysokiej odporności na
działanie wody, wilgoci oraz czynników atmosferycznych. Służy do skutecznego
uszczelniania, zabezpieczania i klejenia różnych powierzchni, w tym metalu,
szkła, plastiku, drewna czy betonu. Doskonale chroni przed przeciekami,
wilgocią, kurzem i powietrzem, a także zabezpiecza elementy metalowe przed
korozją. Dzięki swojej elastyczności i odporności na promieniowanie UV znajduje
szerokie zastosowanie w budownictwie, przy uszczelnianiu dachów, rynien,
kominów czy świetlików, a także w montażu okien i drzwi, gdzie poprawia
szczelność ram i połączeń z murem. W motoryzacji wykorzystywana jest do
izolacji drzwi, dachów, bagażników oraz w kamperach i przyczepach, chroniąc je
przed przeciekami. Sprawdza się również w instalacjach wodnych,
klimatyzacyjnych i wentylacyjnych, a także w ogrodzie – do napraw folii,
zbiorników czy oczek wodnych. Jej największe zalety to wodoodporność, trwała
elastyczność, odporność na starzenie i łatwość użycia bez konieczności
stosowania dodatkowych narzędzi. WARTO PAMIĘTAĆ: Podczas budowy należy
utrzymywać suchą i czystą powierzchnię, bez wody, oleju i luźnych
struktur. Po naklejeniu konieczne jest usunięcie bąbelków powietrza i
zagęszczenie. Podgrzanie taśmy butylowej opalarką jest skutecznym sposobem na
przyspieszenie procesu jej wulkanizacji (łączenia) oraz poprawę przyczepności,
zwłaszcza w niskich temperaturach.
Black single-sided waterproof butyl tape is a
specialized sealing material made of flexible butyl with excellent adhesive
properties and high resistance to water, moisture, and weather conditions. It
is used for effective sealing, protection, and bonding of various surfaces,
including metal, glass, plastic, wood, and concrete. It perfectly protects
against leaks, moisture, dust, and air, while also preventing metal elements
from corrosion. Thanks to its elasticity and UV resistance, it is widely used
in construction for sealing roofs, gutters, chimneys, and skylights, as
well as in window and door installation to improve the tightness of frames
and wall connections. In the automotive industry, it is used to insulate
doors, roofs, trunks, campers, and trailers, protecting them from leaks. It
is also effective in plumbing, air conditioning, and ventilation
installations, as well as in the garden for repairing foils, tanks, and
ponds. Its main advantages are waterproofness, lasting flexibility,
resistance to aging, and easy application without the need for additional
tools. POINTS TO NOTE: Construction should be done on a dry and clean surface,
without water, oil, or loose structures. After pasting, air bubbles
should be eliminated and the tape should be compacted. Heating butyl
tape with a heat gun is an effective way to speed up the vulcanization
(bonding) process and improve adhesion, especially at low temperatures.
Schwarzes einseitiges wasserdichtes Butylband
ist ein spezielles Dichtungsmaterial aus flexiblem Butyl mit hervorragenden
Klebeeigenschaften und hoher Beständigkeit gegen Wasser, Feuchtigkeit und
Witterungseinflüsse. Es dient zum zuverlässigen Abdichten, Schützen und Kleben
verschiedener Oberflächen wie Metall, Glas, Kunststoff, Holz oder Beton. Es
schützt effektiv vor Lecks, Feuchtigkeit, Staub und Luft und verhindert die
Korrosion von Metallelementen. Dank seiner Elastizität und UV-Beständigkeit
wird es im Bauwesen weit verbreitet, z. B. zum Abdichten von Dächern,
Dachrinnen, Kaminen und Lichtkuppeln sowie beim Einbau von Fenstern und Türen,
um die Dichtheit von Rahmen und Maueranschlüssen zu verbessern. In der
Automobilindustrie wird es zur Isolierung von Türen, Dächern, Kofferräumen,
Wohnmobilen und Anhängern eingesetzt. Auch in Sanitär-, Klima- und
Lüftungsanlagen sowie im Garten, etwa zur Reparatur von Folien, Behältern und
Teichen, findet es Anwendung. Seine wichtigsten Vorteile sind
Wasserdichtigkeit, dauerhafte Flexibilität, Alterungsbeständigkeit und
einfache Anwendung ohne zusätzliche Werkzeuge. ZU BEACHTEN: Bei der
Konstruktion sollte der Boden trocken und sauber sein, ohne Wasser, Öl
und lockere Strukturen. Nach dem Aufbringen sollten Luftblasen entfernt
und das Band komprimiert werden. Das Erhitzen von Butylband mit einem
Heißluftfön ist eine effektive Methode, um den Vulkanisationsprozess (die
Bindung) zu beschleunigen und die Haftung zu verbessern, insbesondere bei
niedrigen Temperaturen.
Le ruban butyle noir étanche simple face
est un matériau d’étanchéité spécialisé fabriqué à partir de butyle flexible,
doté d’excellentes propriétés adhésives et d’une grande résistance à l’eau, à
l’humidité et aux conditions climatiques. Il est utilisé pour sceller,
protéger et coller efficacement différentes surfaces telles que le métal, le
verre, le plastique, le bois ou le béton. Il protège parfaitement contre les
fuites, l’humidité, la poussière et l’air, tout en empêchant la corrosion
des éléments métalliques. Grâce à son élasticité et à sa résistance aux UV,
il est largement utilisé dans la construction pour l’étanchéité des
toitures, gouttières, cheminées et lanterneaux, ainsi que pour
l’installation de fenêtres et de portes afin d’améliorer l’étanchéité des
cadres et des murs. Dans l’automobile, il est utilisé pour l’isolation
des portes, toits, coffres, camping-cars et remorques afin de les
protéger contre les infiltrations. Il est également efficace dans les
installations sanitaires, de climatisation et de ventilation, ainsi que
dans le jardin pour la réparation de bâches, réservoirs et bassins. Ses
principaux atouts sont son étanchéité, sa flexibilité durable, sa
résistance au vieillissement et sa facilité d’application sans outils
supplémentaires. POINTS À NOTER: La construction doit être réalisée sur une
surface sèche et propre, sans eau, sans huile et sans structures
lâches. Après application, les bulles d'air doivent être éliminées et
le ruban doit être compacté. Chauffer du ruban butyle avec un pistolet
thermique est un moyen efficace d'accélérer le processus de vulcanisation
(collage) et d'améliorer l'adhérence, notamment à basse température.
La cinta de butilo negra impermeable de una cara es un material de sellado
especializado fabricado con butilo flexible, que posee excelentes propiedades
adhesivas y una gran resistencia al agua, la humedad y las condiciones
climáticas. Se utiliza para sellar, proteger y unir de manera eficaz diversas
superficies como metal, vidrio, plástico, madera o concreto. Protege contra
filtraciones, humedad, polvo y aire, además de prevenir la corrosión en
elementos metálicos. Gracias a su elasticidad y resistencia a los rayos UV, se
usa ampliamente en la construcción para sellar techos, canaletas, chimeneas y
tragaluces, así como en la instalación de ventanas y puertas, mejorando la
hermeticidad de marcos y uniones con muros. En la industria automotriz se
emplea para aislar puertas, techos, maleteros, autocaravanas y remolques,
evitando filtraciones. También es útil en instalaciones de fontanería,
climatización y ventilación, así como en el jardín para reparar láminas,
depósitos y estanques. Sus principales ventajas son la impermeabilidad, la
flexibilidad duradera, la resistencia al envejecimiento y la facilidad de uso
sin necesidad de herramientas adicionales. PUNTOS A TENER EN CUENTA: La
construcción debe realizarse en una superficie seca y limpia, sin agua,
sin aceite y sin estructuras sueltas. Después de pegar, se deben
eliminar las burbujas de aire y compactar la cinta. Calentar la cinta de
butilo con una pistola de calor es una forma eficaz de acelerar el proceso de
vulcanización (unión) y mejorar la adhesión, especialmente a bajas
temperaturas.
Il nastro butilico nero impermeabile monofacciale è un materiale sigillante
specializzato, realizzato in butile flessibile con eccellenti proprietà adesive
e un’elevata resistenza all’acqua, all’umidità e agli agenti atmosferici.
Viene utilizzato per sigillare, proteggere e incollare efficacemente diverse
superfici come metallo, vetro, plastica, legno e calcestruzzo. Protegge
perfettamente da perdite, umidità, polvere e aria, prevenendo al tempo stesso
la corrosione degli elementi metallici. Grazie alla sua elasticità e
resistenza ai raggi UV, trova largo impiego in edilizia per la sigillatura di
tetti, grondaie, camini e lucernari, nonché nell’installazione di finestre e
porte per migliorare la tenuta di telai e giunzioni con le pareti. Nel
settore automobilistico viene utilizzato per isolare porte, tetti, bagagliai,
camper e rimorchi, proteggendoli dalle infiltrazioni. È utile anche negli
impianti idraulici, di climatizzazione e ventilazione, oltre che in giardino
per riparare teli, serbatoi e laghetti. I suoi principali vantaggi sono
impermeabilità, flessibilità duratura, resistenza all’invecchiamento e
facilità d’uso senza strumenti aggiuntivi. PUNTI DA CONSIDERARE: La
costruzione deve essere effettuata su una superficie asciutta e pulita,
senza acqua, senza olio e senza strutture instabili. Dopo
l'applicazione, le bolle d'aria devono essere eliminate e il nastro
deve essere compattato. Riscaldare il nastro butilico con una pistola termica
è un modo efficace per accelerare il processo di vulcanizzazione (incollaggio)
e migliorare l'adesione, soprattutto a basse temperature.
Чорна одностороння водонепроникна бутилова стрічка – це спеціальний
герметизуючий матеріал з еластичного бутилу, який має відмінні клеючі
властивості та високу стійкість до води, вологи й атмосферних впливів.
Використовується для надійного ущільнення, захисту та склеювання різних
поверхонь, зокрема металу, скла, пластику, дерева й бетону. Вона ефективно
захищає від протікань, вологи, пилу та повітря, а також запобігає корозії
металевих елементів. Завдяки своїй еластичності та стійкості до ультрафіолету
широко застосовується в будівництві для герметизації дахів, ринв, димоходів і
мансардних вікон, а також при монтажі вікон і дверей для поліпшення щільності
рам і стиків зі стінами. В автомобільній сфері використовується для ізоляції
дверей, дахів, багажників, кемперів і причепів. Також підходить для
сантехнічних, вентиляційних і кондиціонерних систем, а ще в саду – для ремонту
плівок, резервуарів і ставків. Основні переваги – водонепроникність,
довговічна еластичність, стійкість до старіння та простота використання без
додаткових інструментів. ПРИМІТКИ: Під час будівництва грунт повинен бути
сухим і чистим, без води, масла та розслабленої структури. Після
наклеювання потрібно видалити повітряні бульбашки і зажати стрічку.
Нагрівання бутилової стрічки за допомогою теплової гармати – ефективний спосіб
прискорити процес вулканізації (склеювання) та покращити адгезію, особливо за
низьких температур.
Černá jednostranná vodotěsná butylová páska je speciální těsnicí materiál
vyrobený z pružného butylu s vynikajícími lepivými vlastnostmi a vysokou
odolností proti vodě, vlhkosti a povětrnostním vlivům. Slouží k účinnému
utěsnění, ochraně a lepení různých povrchů, jako je kov, sklo, plast, dřevo
nebo beton. Spolehlivě chrání před úniky, vlhkostí, prachem a vzduchem a
zároveň zabraňuje korozi kovových částí. Díky své pružnosti a odolnosti vůči
UV záření se široce používá ve stavebnictví při utěsňování střech, okapů,
komínů a světlíků a také při montáži oken a dveří pro zlepšení těsnosti rámů
a spojů se zdí. V automobilovém průmyslu se využívá k izolaci dveří, střech,
kufrů, karavanů a přívěsů. Uplatnění má také v instalatérství, klimatizaci a
větrání a na zahradě, například k opravě fólií, nádrží a jezírek. Mezi jeho
hlavní výhody patří vodotěsnost, trvalá pružnost, odolnost proti stárnutí a
snadná aplikace bez nutnosti použití dalších nástrojů. POZNÁMKY: Během stavby
je třeba udržet podklad suchý a čistý, bez vody, oleje a volné
struktury. Po nanesení je třeba odstranit vzduchové bubliny a pásku
zatlačit. Ohřev butylové pásky horkovzdušnou pistolí je účinný způsob, jak
urychlit proces vulkanizace (lepení) a zlepšit přilnavost, zejména při nízkých
teplotách.
description_short => 0,8MM x 100MM x 5M BUTYL WATERPROOF BLACK UV
link_rewrite => tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => TAŚMA BUTYLOWA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
name => TAŚMA BUTYLOWA CZARNA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1936-151391
legend => TAŚMA BUTYLOWA CZARNA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
manufacturer_name => 18
category_default => Klejenie
orderprice => 5.138211
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => klejenie
category_name => Klejenie
link => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1936-tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-627390.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 5.14
price_without_reduction => 5.14
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 650
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 6,32 zł
id => 1936
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1936-tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-627390.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1936-tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-627390.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 5.14
regular_price_amount => 5.14
regular_price => 5,14 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 6,32 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1936&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 627390
embedded_attributes =>
grouped_features =>
627390
TAŚMA BUTYLOWA CZARNA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
0,8MM x 50MM x 5M BUTYL WATERPROOF BLACK UV
id_product => 1937
id_supplier => 1
id_manufacturer => 28
id_category_default => 73
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034155
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 1884
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 2,59 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 627395
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.378000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-08-26
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-08-26 12:54:25
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Czarna taśma butylowa jednostronna
wodoodporna to specjalistyczny materiał uszczelniający wykonany z elastycznego
butylu o bardzo dobrych właściwościach klejących i wysokiej odporności na
działanie wody, wilgoci oraz czynników atmosferycznych. Służy do skutecznego
uszczelniania, zabezpieczania i klejenia różnych powierzchni, w tym metalu,
szkła, plastiku, drewna czy betonu. Doskonale chroni przed przeciekami,
wilgocią, kurzem i powietrzem, a także zabezpiecza elementy metalowe przed
korozją. Dzięki swojej elastyczności i odporności na promieniowanie UV znajduje
szerokie zastosowanie w budownictwie, przy uszczelnianiu dachów, rynien,
kominów czy świetlików, a także w montażu okien i drzwi, gdzie poprawia
szczelność ram i połączeń z murem. W motoryzacji wykorzystywana jest do
izolacji drzwi, dachów, bagażników oraz w kamperach i przyczepach, chroniąc je
przed przeciekami. Sprawdza się również w instalacjach wodnych,
klimatyzacyjnych i wentylacyjnych, a także w ogrodzie – do napraw folii,
zbiorników czy oczek wodnych. Jej największe zalety to wodoodporność, trwała
elastyczność, odporność na starzenie i łatwość użycia bez konieczności
stosowania dodatkowych narzędzi. WARTO PAMIĘTAĆ: Podczas budowy należy
utrzymywać suchą i czystą powierzchnię, bez wody, oleju i luźnych
struktur. Po naklejeniu konieczne jest usunięcie bąbelków powietrza i
zagęszczenie. Podgrzanie taśmy butylowej opalarką jest skutecznym sposobem na
przyspieszenie procesu jej wulkanizacji (łączenia) oraz poprawę przyczepności,
zwłaszcza w niskich temperaturach.
Black single-sided waterproof butyl tape is a
specialized sealing material made of flexible butyl with excellent adhesive
properties and high resistance to water, moisture, and weather conditions. It
is used for effective sealing, protection, and bonding of various surfaces,
including metal, glass, plastic, wood, and concrete. It perfectly protects
against leaks, moisture, dust, and air, while also preventing metal elements
from corrosion. Thanks to its elasticity and UV resistance, it is widely used
in construction for sealing roofs, gutters, chimneys, and skylights, as well
as in window and door installation to improve the tightness of frames and
wall connections. In the automotive industry, it is used to insulate doors,
roofs, trunks, campers, and trailers, protecting them from leaks. It is also
effective in plumbing, air conditioning, and ventilation installations, as
well as in the garden for repairing foils, tanks, and ponds. Its main
advantages are waterproofness, lasting flexibility, resistance to aging, and
easy application without the need for additional tools. POINTS TO NOTE:
Construction should be done on a dry and clean surface, without water,
oil, or loose structures. After pasting, air bubbles should be
eliminated and the tape should be compacted. Heating butyl tape with a heat gun
is an effective way to speed up the vulcanization (bonding) process and improve
adhesion, especially at low temperatures.
Schwarzes einseitiges wasserdichtes Butylband
ist ein spezielles Dichtungsmaterial aus flexiblem Butyl mit hervorragenden
Klebeeigenschaften und hoher Beständigkeit gegen Wasser, Feuchtigkeit und
Witterungseinflüsse. Es dient zum zuverlässigen Abdichten, Schützen und Kleben
verschiedener Oberflächen wie Metall, Glas, Kunststoff, Holz oder Beton. Es
schützt effektiv vor Lecks, Feuchtigkeit, Staub und Luft und verhindert die
Korrosion von Metallelementen. Dank seiner Elastizität und UV-Beständigkeit
wird es im Bauwesen weit verbreitet, z. B. zum Abdichten von Dächern,
Dachrinnen, Kaminen und Lichtkuppeln sowie beim Einbau von Fenstern und Türen,
um die Dichtheit von Rahmen und Maueranschlüssen zu verbessern. In der
Automobilindustrie wird es zur Isolierung von Türen, Dächern, Kofferräumen,
Wohnmobilen und Anhängern eingesetzt. Auch in Sanitär-, Klima- und
Lüftungsanlagen sowie im Garten, etwa zur Reparatur von Folien, Behältern und
Teichen, findet es Anwendung. Seine wichtigsten Vorteile sind
Wasserdichtigkeit, dauerhafte Flexibilität, Alterungsbeständigkeit und
einfache Anwendung ohne zusätzliche Werkzeuge. ZU BEACHTEN: Bei der
Konstruktion sollte der Boden trocken und sauber sein, ohne Wasser, Öl
und lockere Strukturen. Nach dem Aufbringen sollten Luftblasen entfernt
und das Band komprimiert werden. Das Erhitzen von Butylband mit einem
Heißluftfön ist eine effektive Methode, um den Vulkanisationsprozess (die
Bindung) zu beschleunigen und die Haftung zu verbessern, insbesondere bei
niedrigen Temperaturen.
Le ruban butyle noir étanche simple face
est un matériau d’étanchéité spécialisé fabriqué à partir de butyle flexible,
doté d’excellentes propriétés adhésives et d’une grande résistance à l’eau, à
l’humidité et aux conditions climatiques. Il est utilisé pour sceller,
protéger et coller efficacement différentes surfaces telles que le métal, le
verre, le plastique, le bois ou le béton. Il protège parfaitement contre les
fuites, l’humidité, la poussière et l’air, tout en empêchant la corrosion
des éléments métalliques. Grâce à son élasticité et à sa résistance aux UV,
il est largement utilisé dans la construction pour l’étanchéité des toitures,
gouttières, cheminées et lanterneaux, ainsi que pour l’installation de
fenêtres et de portes afin d’améliorer l’étanchéité des cadres et des murs.
Dans l’automobile, il est utilisé pour l’isolation des portes, toits,
coffres, camping-cars et remorques afin de les protéger contre les
infiltrations. Il est également efficace dans les installations sanitaires,
de climatisation et de ventilation, ainsi que dans le jardin pour la
réparation de bâches, réservoirs et bassins. Ses principaux atouts sont son
étanchéité, sa flexibilité durable, sa résistance au vieillissement et sa
facilité d’application sans outils supplémentaires. POINTS À NOTER: La
construction doit être réalisée sur une surface sèche et propre, sans
eau, sans huile et sans structures lâches. Après application, les bulles
d'air doivent être éliminées et le ruban doit être compacté. Chauffer du
ruban butyle avec un pistolet thermique est un moyen efficace d'accélérer le
processus de vulcanisation (collage) et d'améliorer l'adhérence, notamment à
basse température.
La cinta de butilo negra impermeable de una cara es un material de sellado
especializado fabricado con butilo flexible, que posee excelentes propiedades
adhesivas y una gran resistencia al agua, la humedad y las condiciones
climáticas. Se utiliza para sellar, proteger y unir de manera eficaz diversas
superficies como metal, vidrio, plástico, madera o concreto. Protege contra
filtraciones, humedad, polvo y aire, además de prevenir la corrosión en
elementos metálicos. Gracias a su elasticidad y resistencia a los rayos UV, se
usa ampliamente en la construcción para sellar techos, canaletas, chimeneas y
tragaluces, así como en la instalación de ventanas y puertas, mejorando la
hermeticidad de marcos y uniones con muros. En la industria automotriz se
emplea para aislar puertas, techos, maleteros, autocaravanas y remolques,
evitando filtraciones. También es útil en instalaciones de fontanería,
climatización y ventilación, así como en el jardín para reparar láminas,
depósitos y estanques. Sus principales ventajas son la impermeabilidad, la
flexibilidad duradera, la resistencia al envejecimiento y la facilidad de uso
sin necesidad de herramientas adicionales. PUNTOS A TENER EN CUENTA: La
construcción debe realizarse en una superficie seca y limpia, sin agua,
sin aceite y sin estructuras sueltas. Después de pegar, se deben
eliminar las burbujas de aire y compactar la cinta. Calentar la cinta de
butilo con una pistola de calor es una forma eficaz de acelerar el proceso de
vulcanización (unión) y mejorar la adhesión, especialmente a bajas
temperaturas.
Il nastro butilico nero impermeabile monofacciale è un materiale sigillante
specializzato, realizzato in butile flessibile con eccellenti proprietà adesive
e un’elevata resistenza all’acqua, all’umidità e agli agenti atmosferici.
Viene utilizzato per sigillare, proteggere e incollare efficacemente diverse
superfici come metallo, vetro, plastica, legno e calcestruzzo. Protegge
perfettamente da perdite, umidità, polvere e aria, prevenendo al tempo stesso
la corrosione degli elementi metallici. Grazie alla sua elasticità e
resistenza ai raggi UV, trova largo impiego in edilizia per la sigillatura di
tetti, grondaie, camini e lucernari, nonché nell’installazione di finestre e
porte per migliorare la tenuta di telai e giunzioni con le pareti. Nel
settore automobilistico viene utilizzato per isolare porte, tetti, bagagliai,
camper e rimorchi, proteggendoli dalle infiltrazioni. È utile anche negli
impianti idraulici, di climatizzazione e ventilazione, oltre che in giardino
per riparare teli, serbatoi e laghetti. I suoi principali vantaggi sono
impermeabilità, flessibilità duratura, resistenza all’invecchiamento e
facilità d’uso senza strumenti aggiuntivi. PUNTI DA CONSIDERARE: La
costruzione deve essere effettuata su una superficie asciutta e pulita,
senza acqua, senza olio e senza strutture instabili. Dopo l'applicazione,
le bolle d'aria devono essere eliminate e il nastro deve essere
compattato. Riscaldare il nastro butilico con una pistola termica è un modo
efficace per accelerare il processo di vulcanizzazione (incollaggio) e
migliorare l'adesione, soprattutto a basse temperature.
Чорна одностороння водонепроникна бутилова стрічка – це спеціальний
герметизуючий матеріал з еластичного бутилу, який має відмінні клеючі
властивості та високу стійкість до води, вологи й атмосферних впливів.
Використовується для надійного ущільнення, захисту та склеювання різних
поверхонь, зокрема металу, скла, пластику, дерева й бетону. Вона ефективно
захищає від протікань, вологи, пилу та повітря, а також запобігає корозії
металевих елементів. Завдяки своїй еластичності та стійкості до ультрафіолету
широко застосовується в будівництві для герметизації дахів, ринв, димоходів і
мансардних вікон, а також при монтажі вікон і дверей для поліпшення щільності
рам і стиків зі стінами. В автомобільній сфері використовується для ізоляції
дверей, дахів, багажників, кемперів і причепів. Також підходить для
сантехнічних, вентиляційних і кондиціонерних систем, а ще в саду – для ремонту
плівок, резервуарів і ставків. Основні переваги – водонепроникність,
довговічна еластичність, стійкість до старіння та простота використання без
додаткових інструментів. ПРИМІТКИ: Під час будівництва грунт повинен бути
сухим і чистим, без води, масла та розслабленої структури. Після
наклеювання потрібно видалити повітряні бульбашки і зажати стрічку.
Нагрівання бутилової стрічки за допомогою теплової гармати – ефективний спосіб
прискорити процес вулканізації (склеювання) та покращити адгезію, особливо за
низьких температур.
Černá jednostranná vodotěsná butylová páska je speciální těsnicí materiál
vyrobený z pružného butylu s vynikajícími lepivými vlastnostmi a vysokou
odolností proti vodě, vlhkosti a povětrnostním vlivům. Slouží k účinnému
utěsnění, ochraně a lepení různých povrchů, jako je kov, sklo, plast, dřevo
nebo beton. Spolehlivě chrání před úniky, vlhkostí, prachem a vzduchem a
zároveň zabraňuje korozi kovových částí. Díky své pružnosti a odolnosti vůči
UV záření se široce používá ve stavebnictví při utěsňování střech, okapů,
komínů a světlíků a také při montáži oken a dveří pro zlepšení těsnosti rámů a
spojů se zdí. V automobilovém průmyslu se využívá k izolaci dveří, střech,
kufrů, karavanů a přívěsů. Uplatnění má také v instalatérství, klimatizaci a
větrání a na zahradě, například k opravě fólií, nádrží a jezírek. Mezi jeho
hlavní výhody patří vodotěsnost, trvalá pružnost, odolnost proti stárnutí a
snadná aplikace bez nutnosti použití dalších nástrojů. POZNÁMKY: Během stavby
je třeba udržet podklad suchý a čistý, bez vody, oleje a volné
struktury. Po nanesení je třeba odstranit vzduchové bubliny a pásku
zatlačit. Ohřev butylové pásky horkovzdušnou pistolí je účinný způsob, jak
urychlit proces vulkanizace (lepení) a zlepšit přilnavost, zejména při nízkých
teplotách.
description_short => 0,8MM x 50MM x 5M BUTYL WATERPROOF BLACK UV
link_rewrite => tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-0
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => TAŚMA BUTYLOWA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
name => TAŚMA BUTYLOWA CZARNA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1937-151423
legend => TAŚMA BUTYLOWA CZARNA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
manufacturer_name => 36
category_default => Klejenie
orderprice => 2.593496
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => klejenie
category_name => Klejenie
link => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1937-tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-0-627395.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 2.59
price_without_reduction => 2.59
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 1884
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 3,19 zł
id => 1937
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1937-tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-0-627395.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1937-tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-0-627395.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 2.59
regular_price_amount => 2.59
regular_price => 2,59 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 3,19 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1937&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 627395
embedded_attributes =>
grouped_features =>
627395
TAŚMA BUTYLOWA CZARNA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
0,8MM x 50MM x 10M BUTYL WATERPROOF BLACK UV
id_product => 1938
id_supplier => 0
id_manufacturer => 22
id_category_default => 73
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034162
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 1373
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 5,14 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 627396
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.718000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type => 404
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-08-26
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-08-26 12:54:25
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Czarna taśma butylowa jednostronna
wodoodporna to specjalistyczny materiał uszczelniający wykonany z elastycznego
butylu o bardzo dobrych właściwościach klejących i wysokiej odporności na
działanie wody, wilgoci oraz czynników atmosferycznych. Służy do skutecznego
uszczelniania, zabezpieczania i klejenia różnych powierzchni, w tym metalu,
szkła, plastiku, drewna czy betonu. Doskonale chroni przed przeciekami,
wilgocią, kurzem i powietrzem, a także zabezpiecza elementy metalowe przed
korozją. Dzięki swojej elastyczności i odporności na promieniowanie UV znajduje
szerokie zastosowanie w budownictwie, przy uszczelnianiu dachów, rynien,
kominów czy świetlików, a także w montażu okien i drzwi, gdzie poprawia
szczelność ram i połączeń z murem. W motoryzacji wykorzystywana jest do
izolacji drzwi, dachów, bagażników oraz w kamperach i przyczepach, chroniąc je
przed przeciekami. Sprawdza się również w instalacjach wodnych,
klimatyzacyjnych i wentylacyjnych, a także w ogrodzie – do napraw folii,
zbiorników czy oczek wodnych. Jej największe zalety to wodoodporność, trwała
elastyczność, odporność na starzenie i łatwość użycia bez konieczności
stosowania dodatkowych narzędzi. WARTO PAMIĘTAĆ: Podczas budowy należy
utrzymywać suchą i czystą powierzchnię, bez wody, oleju i luźnych
struktur. Po naklejeniu konieczne jest usunięcie bąbelków powietrza i
zagęszczenie. Podgrzanie taśmy butylowej opalarką jest skutecznym sposobem na
przyspieszenie procesu jej wulkanizacji (łączenia) oraz poprawę przyczepności,
zwłaszcza w niskich temperaturach.
Black single-sided waterproof butyl tape is a
specialized sealing material made of flexible butyl with excellent adhesive
properties and high resistance to water, moisture, and weather conditions. It
is used for effective sealing, protection, and bonding of various surfaces,
including metal, glass, plastic, wood, and concrete. It perfectly protects
against leaks, moisture, dust, and air, while also preventing metal elements
from corrosion. Thanks to its elasticity and UV resistance, it is widely used
in construction for sealing roofs, gutters, chimneys, and skylights, as well
as in window and door installation to improve the tightness of frames and
wall connections. In the automotive industry, it is used to insulate doors,
roofs, trunks, campers, and trailers, protecting them from leaks. It is also
effective in plumbing, air conditioning, and ventilation installations, as
well as in the garden for repairing foils, tanks, and ponds. Its main
advantages are waterproofness, lasting flexibility, resistance to aging, and
easy application without the need for additional tools. POINTS TO NOTE:
Construction should be done on a dry and clean surface, without water,
oil, or loose structures. After pasting, air bubbles should be
eliminated and the tape should be compacted. Heating butyl tape with a heat gun
is an effective way to speed up the vulcanization (bonding) process and improve
adhesion, especially at low temperatures.
Schwarzes einseitiges wasserdichtes Butylband
ist ein spezielles Dichtungsmaterial aus flexiblem Butyl mit hervorragenden
Klebeeigenschaften und hoher Beständigkeit gegen Wasser, Feuchtigkeit und
Witterungseinflüsse. Es dient zum zuverlässigen Abdichten, Schützen und Kleben
verschiedener Oberflächen wie Metall, Glas, Kunststoff, Holz oder Beton. Es
schützt effektiv vor Lecks, Feuchtigkeit, Staub und Luft und verhindert die
Korrosion von Metallelementen. Dank seiner Elastizität und UV-Beständigkeit
wird es im Bauwesen weit verbreitet, z. B. zum Abdichten von Dächern,
Dachrinnen, Kaminen und Lichtkuppeln sowie beim Einbau von Fenstern und Türen,
um die Dichtheit von Rahmen und Maueranschlüssen zu verbessern. In der
Automobilindustrie wird es zur Isolierung von Türen, Dächern, Kofferräumen,
Wohnmobilen und Anhängern eingesetzt. Auch in Sanitär-, Klima- und
Lüftungsanlagen sowie im Garten, etwa zur Reparatur von Folien, Behältern und
Teichen, findet es Anwendung. Seine wichtigsten Vorteile sind
Wasserdichtigkeit, dauerhafte Flexibilität, Alterungsbeständigkeit und
einfache Anwendung ohne zusätzliche Werkzeuge. ZU BEACHTEN: Bei der
Konstruktion sollte der Boden trocken und sauber sein, ohne Wasser, Öl
und lockere Strukturen. Nach dem Aufbringen sollten Luftblasen entfernt
und das Band komprimiert werden. Das Erhitzen von Butylband mit einem
Heißluftfön ist eine effektive Methode, um den Vulkanisationsprozess (die
Bindung) zu beschleunigen und die Haftung zu verbessern, insbesondere bei
niedrigen Temperaturen.
Le ruban butyle noir étanche simple face
est un matériau d’étanchéité spécialisé fabriqué à partir de butyle flexible,
doté d’excellentes propriétés adhésives et d’une grande résistance à l’eau, à
l’humidité et aux conditions climatiques. Il est utilisé pour sceller,
protéger et coller efficacement différentes surfaces telles que le métal, le
verre, le plastique, le bois ou le béton. Il protège parfaitement contre les
fuites, l’humidité, la poussière et l’air, tout en empêchant la corrosion
des éléments métalliques. Grâce à son élasticité et à sa résistance aux UV,
il est largement utilisé dans la construction pour l’étanchéité des toitures,
gouttières, cheminées et lanterneaux, ainsi que pour l’installation de
fenêtres et de portes afin d’améliorer l’étanchéité des cadres et des murs.
Dans l’automobile, il est utilisé pour l’isolation des portes, toits,
coffres, camping-cars et remorques afin de les protéger contre les
infiltrations. Il est également efficace dans les installations sanitaires,
de climatisation et de ventilation, ainsi que dans le jardin pour la
réparation de bâches, réservoirs et bassins. Ses principaux atouts sont son
étanchéité, sa flexibilité durable, sa résistance au vieillissement et sa
facilité d’application sans outils supplémentaires. POINTS À NOTER: La
construction doit être réalisée sur une surface sèche et propre, sans
eau, sans huile et sans structures lâches. Après application, les bulles
d'air doivent être éliminées et le ruban doit être compacté. Chauffer du
ruban butyle avec un pistolet thermique est un moyen efficace d'accélérer le
processus de vulcanisation (collage) et d'améliorer l'adhérence, notamment à
basse température.
La cinta de butilo negra impermeable de una cara es un material de sellado
especializado fabricado con butilo flexible, que posee excelentes propiedades
adhesivas y una gran resistencia al agua, la humedad y las condiciones
climáticas. Se utiliza para sellar, proteger y unir de manera eficaz diversas
superficies como metal, vidrio, plástico, madera o concreto. Protege contra
filtraciones, humedad, polvo y aire, además de prevenir la corrosión en
elementos metálicos. Gracias a su elasticidad y resistencia a los rayos UV, se
usa ampliamente en la construcción para sellar techos, canaletas, chimeneas y
tragaluces, así como en la instalación de ventanas y puertas, mejorando la
hermeticidad de marcos y uniones con muros. En la industria automotriz se
emplea para aislar puertas, techos, maleteros, autocaravanas y remolques,
evitando filtraciones. También es útil en instalaciones de fontanería,
climatización y ventilación, así como en el jardín para reparar láminas,
depósitos y estanques. Sus principales ventajas son la impermeabilidad, la
flexibilidad duradera, la resistencia al envejecimiento y la facilidad de uso
sin necesidad de herramientas adicionales. PUNTOS A TENER EN CUENTA: La
construcción debe realizarse en una superficie seca y limpia, sin agua,
sin aceite y sin estructuras sueltas. Después de pegar, se deben
eliminar las burbujas de aire y compactar la cinta. Calentar la cinta de
butilo con una pistola de calor es una forma eficaz de acelerar el proceso de
vulcanización (unión) y mejorar la adhesión, especialmente a bajas
temperaturas.
Il nastro butilico nero impermeabile monofacciale è un materiale sigillante
specializzato, realizzato in butile flessibile con eccellenti proprietà adesive
e un’elevata resistenza all’acqua, all’umidità e agli agenti atmosferici.
Viene utilizzato per sigillare, proteggere e incollare efficacemente diverse
superfici come metallo, vetro, plastica, legno e calcestruzzo. Protegge
perfettamente da perdite, umidità, polvere e aria, prevenendo al tempo stesso
la corrosione degli elementi metallici. Grazie alla sua elasticità e
resistenza ai raggi UV, trova largo impiego in edilizia per la sigillatura di
tetti, grondaie, camini e lucernari, nonché nell’installazione di finestre e
porte per migliorare la tenuta di telai e giunzioni con le pareti. Nel
settore automobilistico viene utilizzato per isolare porte, tetti, bagagliai,
camper e rimorchi, proteggendoli dalle infiltrazioni. È utile anche negli
impianti idraulici, di climatizzazione e ventilazione, oltre che in giardino
per riparare teli, serbatoi e laghetti. I suoi principali vantaggi sono
impermeabilità, flessibilità duratura, resistenza all’invecchiamento e
facilità d’uso senza strumenti aggiuntivi. PUNTI DA CONSIDERARE: La
costruzione deve essere effettuata su una superficie asciutta e pulita,
senza acqua, senza olio e senza strutture instabili. Dopo l'applicazione,
le bolle d'aria devono essere eliminate e il nastro deve essere
compattato. Riscaldare il nastro butilico con una pistola termica è un modo
efficace per accelerare il processo di vulcanizzazione (incollaggio) e
migliorare l'adesione, soprattutto a basse temperature.
Чорна одностороння водонепроникна бутилова стрічка – це спеціальний
герметизуючий матеріал з еластичного бутилу, який має відмінні клеючі
властивості та високу стійкість до води, вологи й атмосферних впливів.
Використовується для надійного ущільнення, захисту та склеювання різних
поверхонь, зокрема металу, скла, пластику, дерева й бетону. Вона ефективно
захищає від протікань, вологи, пилу та повітря, а також запобігає корозії
металевих елементів. Завдяки своїй еластичності та стійкості до ультрафіолету
широко застосовується в будівництві для герметизації дахів, ринв, димоходів і
мансардних вікон, а також при монтажі вікон і дверей для поліпшення щільності
рам і стиків зі стінами. В автомобільній сфері використовується для ізоляції
дверей, дахів, багажників, кемперів і причепів. Також підходить для
сантехнічних, вентиляційних і кондиціонерних систем, а ще в саду – для ремонту
плівок, резервуарів і ставків. Основні переваги – водонепроникність,
довговічна еластичність, стійкість до старіння та простота використання без
додаткових інструментів. ПРИМІТКИ: Під час будівництва грунт повинен бути
сухим і чистим, без води, масла та розслабленої структури. Після
наклеювання потрібно видалити повітряні бульбашки і зажати стрічку.
Нагрівання бутилової стрічки за допомогою теплової гармати – ефективний спосіб
прискорити процес вулканізації (склеювання) та покращити адгезію, особливо за
низьких температур.
Černá jednostranná vodotěsná butylová páska je speciální těsnicí materiál
vyrobený z pružného butylu s vynikajícími lepivými vlastnostmi a vysokou
odolností proti vodě, vlhkosti a povětrnostním vlivům. Slouží k účinnému
utěsnění, ochraně a lepení různých povrchů, jako je kov, sklo, plast, dřevo
nebo beton. Spolehlivě chrání před úniky, vlhkostí, prachem a vzduchem a
zároveň zabraňuje korozi kovových částí. Díky své pružnosti a odolnosti vůči
UV záření se široce používá ve stavebnictví při utěsňování střech, okapů,
komínů a světlíků a také při montáži oken a dveří pro zlepšení těsnosti rámů a
spojů se zdí. V automobilovém průmyslu se využívá k izolaci dveří, střech,
kufrů, karavanů a přívěsů. Uplatnění má také v instalatérství, klimatizaci a
větrání a na zahradě, například k opravě fólií, nádrží a jezírek. Mezi jeho
hlavní výhody patří vodotěsnost, trvalá pružnost, odolnost proti stárnutí a
snadná aplikace bez nutnosti použití dalších nástrojů. POZNÁMKY: Během stavby
je třeba udržet podklad suchý a čistý, bez vody, oleje a volné
struktury. Po nanesení je třeba odstranit vzduchové bubliny a pásku
zatlačit. Ohřev butylové pásky horkovzdušnou pistolí je účinný způsob, jak
urychlit proces vulkanizace (lepení) a zlepšit přilnavost, zejména při nízkých
teplotách.
description_short => 0,8MM x 50MM x 10M BUTYL WATERPROOF BLACK UV
link_rewrite => tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-0
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => TAŚMA BUTYLOWA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
name => TAŚMA BUTYLOWA CZARNA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1938-151430
legend => TAŚMA BUTYLOWA CZARNA USZCZELNIAJĄCA WODOODPORNA
manufacturer_name => 24
category_default => Klejenie
orderprice => 5.138211
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => klejenie
category_name => Klejenie
link => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1938-tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-0-627396.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 5.14
price_without_reduction => 5.14
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 1373
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 6,32 zł
id => 1938
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1938-tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-0-627396.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/klejenie/1938-tasma-butylowa-czarna-uszczelniajaca-wodoodporna-0-627396.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 5.14
regular_price_amount => 5.14
regular_price => 5,14 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 6,32 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1938&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 627396
embedded_attributes =>
grouped_features =>
627396
OBCINAK PRZEWODÓW KABLI ŚCIĄGACZ IZOLACJI
140MM 0,8 1,0 1,3 1,6 2,0 2,6MM PRECISION
id_product => 1939
id_supplier => 1
id_manufacturer => 36
id_category_default => 30
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034193
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 167
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 10,18 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 195017
supplier_reference => WS001
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.130000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-08-28
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-08-28 14:33:40
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Precyzyjny obcinak do przewodów, kabli, ściągacz izolacji w zakresie 0,8 1,0
1,3 1,6 2,0 2,6mm. Narzędzie dla każdego, szczególnie polecany dla elektryków i
elektroników amatorów. Narzędzie tnie przewody miedziane i aluminiowe od
2,6mm. Służy do przygotowywania kabli w instalacjach elektrycznych, sieciowych
czy antenowych, umożliwiając nacięcie płaszcza bez szkody dla wewnętrznych żył
oraz szybkiego i dokładnego obcinania cienkich przewodów. Nadaje się do
precyzyjnych prac serwisowych, gdzie wymagana jest szybkość i dokładność.
Sprężyna w mechanizmie cążek umożliwia szybkie operowanie obcinakiem.
Precise wire stripper and cutter for wires and cables, with stripping sizes
0.8, 1.0, 1.3, 1.6, 2.0, 2.6 mm. A tool for everyone, especially recommended
for amateur electricians and electronics enthusiasts.The tool cuts copper
and aluminum wires up to 2.6 mm. It is used for preparing cables in electrical,
network, or antenna installations, allowing you to score the sheath without
damaging the inner conductors and quickly and accurately cut thin
wires.Ideal for precision service work where speed and accuracy are
required. The spring mechanism in the pliers enables quick operation of the
stripper.
Präziser Abisolierer und Schneidwerkzeug für Drähte und Kabel, mit
Abisolierungsgrößen 0,8 1,0 1,3 1,6 2,0 2,6 mm. Ein Werkzeug für jeden,
besonders empfohlen für Hobby-Elektriker und Elektronik-Enthusiasten.Das
Werkzeug schneidet Kupfer- und Aluminiumdrähte bis 2,6 mm. Es dient der
Vorbereitung von Kabeln in elektrischen, Netzwerk- oder Antenneninstallationen,
ermöglicht das Einritzen der Ummantelung ohne Beschädigung der inneren Adern
sowie das schnelle und präzise Schneiden dünner Drähte.Geeignet für präzise
Servicearbeiten, bei denen Schnelligkeit und Genauigkeit gefordert sind. Die
Feder im Mechanismus der Zange ermöglicht schnelles Arbeiten mit dem
Abisolierer.
Outil de découpe et d'ébavurage précis pour fils et câbles, avec tailles
d'ébavurage 0,8 1,0 1,3 1,6 2,0 2,6 mm. Un outil pour tous, particulièrement
recommandé pour les électriciens et électroniciens amateurs.L'outil coupe
les fils en cuivre et en aluminium jusqu'à 2,6 mm. Il sert à préparer les câbles
dans les installations électriques, réseaux ou antennes, permettant d'inciser
la gaine sans endommager les conducteurs internes et de couper rapidement et
précisément les fils fins.Idéal pour les travaux de service précis
nécessitant rapidité et exactitude. Le ressort dans le mécanisme de la pince
permet une manipulation rapide de l'outil.
Cortador y pelacables preciso para cables y alambres, con tamaños de pelado
0,8 1,0 1,3 1,6 2,0 2,6 mm. Una herramienta para todos, especialmente
recomendada para electricistas y aficionados a la electrónica.La
herramienta corta cables de cobre y aluminio hasta 2,6 mm. Se utiliza para
preparar cables en instalaciones eléctricas, de red o antenas, permitiendo
cortar la cubierta sin dañar los hilos internos y cortar rápidamente y con
precisión cables finos.Adecuada para trabajos de servicio precisos donde se
requiere rapidez y exactitud. El resorte en el mecanismo de las pinzas permite
operar el cortador rápidamente.
Tagliafili e spelafili preciso per cavi e fili, con misure di spelatura 0,8
1,0 1,3 1,6 2,0 2,6 mm. Uno strumento per tutti, particolarmente consigliato
per elettricisti ed elettronici amatoriali.Lo strumento taglia fili in rame
e alluminio fino a 2,6 mm. Serve per preparare i cavi in installazioni
elettriche, di rete o antenne, permettendo di incidere la guaina senza
danneggiare i conduttori interni e di tagliare rapidamente e con precisione
fili sottili.Adatto per lavori di servizio precisi che richiedono velocità
e accuratezza. La molla nel meccanismo delle pinze consente un uso rapido del
tagliafili.
Точний обрізний інструмент для дротів та кабелів, знімач ізоляції діаметром
0,8 1,0 1,3 1,6 2,0 2,6 мм. Інструмент для кожного, особливо рекомендований для
електриків-аматорів та любителів електроніки.Інструмент ріже мідні та
алюмінієві дроти до 2,6 мм. Використовується для підготовки кабелів в
електричних, мережевих чи антенних установках, дозволяючи надрізати оболонку
без пошкодження внутрішніх жил та швидко й точно обрізати тонкі
дроти.Підходить для точних сервісних робіт, де потрібна швидкість і
точність. Пружина в механізмі кусачок забезпечує швидке керування
інструментом.
Přesný obřezávač drátů a kabelů, loupací nástroj v rozsahu 0,8 1,0 1,3 1,6
2,0 2,6 mm. Nástroj pro každého, zvláště doporučený pro amatérské elektriky a
elektronikáře.Nástroj stříhá měděné a hliníkové vodiče do 2,6 mm. Slouží k
přípravě kabelů v elektrických, síťových či anténních instalacích, umožňuje
nářez izolace bez poškození vnitřních žil a rychlé a přesné stříhání tenkých
drátů.Vhodný pro přesné servisní práce, kde je vyžadována rychlost a
přesnost. Pružina v mechanismu kleští umožňuje rychlou obsluhu obřezávače.
Tikslus vielų ir kabelių pjoviklis, izoliacijos nuėmėjas diapazone 0,8 1,0
1,3 1,6 2,0 2,6 mm. Įrankis kiekvienam, ypač rekomenduojamas mėgėjams
elektrikams ir elektronikos entuziastams.Įrankis pjauna vario ir aliuminio
vielas iki 2,6 mm. Naudojamas kabelių paruošimui elektros, tinklo ar antenų
instaliacijose, leidžia įrėžti apvalkalą nepakenkiant vidinėms gijoms ir greitai
bei tiksliai pjauti plonas vielas.Tinka tiksliems remonto darbams, kur
reikia greičio ir tikslumo. Spyruoklė žnyplių mechanizme leidžia greitai
valdyti pjoviklį.
Precīzs vadu un kabeļu griezējs, izolācijas noņemšanas instruments diapazonā
0,8 1,0 1,3 1,6 2,0 2,6 mm. Rīks ikvienam, īpaši ieteicams amatieru elektriķiem
un elektronikas entuziastiem.Rīks griež vara un alumīnija vadus līdz 2,6
mm. Kalpo kabeļu sagatavošanai elektriskajās, tīkla vai antenu instalācijās,
ļaujot iegriezt apvalku bez bojājuma iekšējām dzidām un ātri un precīzi griezt
plānus vadus.Piestāv precīziem servisa darbiem, kur nepieciešams ātrums un
precizitāte. Atsperes mehānisms knaiblēs nodrošina ātru rīka apstrādi.
Tăietor de sârmă și cablu precis, decojitor de izolație în intervalul 0,8 1,0
1,3 1,6 2,0 2,6 mm. Un instrument pentru oricine, recomandat în special
electricienilor și pasionaților de electronică amatori.Instrumentul taie
fire de cupru și aluminiu până la 2,6 mm. Se folosește pentru pregătirea
cablurilor în instalații electrice, de rețea sau antene, permițând incizia
mânecii fără a deteriora firele interioare și tăierea rapidă și precisă a
firelor subțiri.Potrivit pentru lucrări de service precise unde este
necesară viteza și precizia. Arcul din mecanismul cleștelor permite manipularea
rapidă a tăietorului.
Precízes drótvágó és kábelcsupaszoló 0,8 1,0 1,3 1,6 2,0 2,6 mm-es
méretekben. Eszköz mindenkinek, különösen ajánlott barkács villanyszerelőknek
és elektronikai hobbioknak.Az eszköz réz- és alumíniumdrótokat vág 2,6
mm-ig. Szolgálja a kábelek előkészítését elektromos, hálózati vagy
antennarendszerekben, lehetővé téve a köpeny bemetszését a belső vezetők
károsítása nélkül, valamint a vékony drótok gyors és pontos
vágását.Alkalmas precíz szervizmunkákhoz, ahol sebesség és pontosság
szükséges. A fogó mechanizmusában lévő rugó gyors kezelést biztosít a
vágónak.
Precizan sekira za žice i kabele, alat za skidanje izolacije u rasponu 0,8
1,0 1,3 1,6 2,0 2,6 mm. Alat za svakoga, posebno preporučen za amatere
električare i elektroniku.Alat reže bakrene i aluminijumske žice do 2,6 mm.
Koristi se za pripremu kabela u električnim, mrežnim ili antenama
instalacijama, omogućavajući nacrtanje omotača bez oštećenja unutarnjih žica te
brzo i precizno seciranje tankih žica.Pogodan za precizne servisne radove
gdje su potrebna brzina i točnost. Opruga u mehanizmu kliješta omogućuje brzu
upotrebu sekire.
description_short => 140MM 0,8 1,0 1,3 1,6 2,0 2,6MM PRECISION
link_rewrite => obcinak-przewodow-kabli-sciagacz-izolacji-0
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => OBCINAK PRZEWODÓW KABLI ŚCIĄGACZ IZOLACJI
name => OBCINAK PRZEWODÓW KABLI ŚCIĄGACZ IZOLACJI
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1939-151922
legend => OBCINAK PRZEWODÓW KABLI ŚCIĄGACZ IZOLACJI
manufacturer_name => 150
category_default => Szczypce
orderprice => 10.178862
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => szczypce
category_name => Szczypce
link => https://www.beast-tools.com/pl/szczypce/1939-obcinak-przewodow-kabli-sciagacz-izolacji-0-195017.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 10.18
price_without_reduction => 10.18
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 167
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 12,52 zł
id => 1939
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/szczypce/1939-obcinak-przewodow-kabli-sciagacz-izolacji-0-195017.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/szczypce/1939-obcinak-przewodow-kabli-sciagacz-izolacji-0-195017.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 10.18
regular_price_amount => 10.18
regular_price => 10,18 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 12,52 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1939&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 195017
embedded_attributes =>
grouped_features =>
195017
ZACISKARKA TULEJEK KABLOWYCH TULEJKI BEZ IZOLACJI
250X
id_product => 1940
id_supplier => 0
id_manufacturer => 9
id_category_default => 30
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034209
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 119
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 28,00 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 195125
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.540000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type => 404
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-08-28
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-08-28 14:48:40
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
description_short => 250X
link_rewrite => zaciskarka-tulejek-kablowych-tulejki-bez-izolacji
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => ZACISKARKA TULEJEK KABLOWYCH TULEJKI BEZ IZOLACJI
name => ZACISKARKA TULEJEK KABLOWYCH TULEJKI BEZ IZOLACJI
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1940-147220
legend => ZACISKARKA TULEJEK KABLOWYCH TULEJKI BEZ IZOLACJI
manufacturer_name => 20
category_default => Szczypce
orderprice => 28.000000
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => szczypce
category_name => Szczypce
link => https://www.beast-tools.com/pl/szczypce/1940-zaciskarka-tulejek-kablowych-tulejki-bez-izolacji-195125.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 28
price_without_reduction => 28
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 119
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 34,44 zł
id => 1940
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/szczypce/1940-zaciskarka-tulejek-kablowych-tulejki-bez-izolacji-195125.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/szczypce/1940-zaciskarka-tulejek-kablowych-tulejki-bez-izolacji-195125.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 28
regular_price_amount => 28
regular_price => 28,00 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 34,44 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1940&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 195125
embedded_attributes =>
grouped_features =>
195125
PRZEPYCHACZ DO RUR SYFONU WANNY ZLEWU WC
51x15CM
id_product => 1942
id_supplier => 1
id_manufacturer => 29
id_category_default => 40
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034186
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 539
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 6,50 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 628730
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.216000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-09-04
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-09-04 14:48:33
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
description_short => 51x15CM
link_rewrite => przepychacz-do-rur-syfonu-wanny-zlewu-wc
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => PRZEPYCHACZ DO RUR SYFONU WANNY ZLEWU WC
name => PRZEPYCHACZ DO RUR SYFONU WANNY ZLEWU WC
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1942-147208
legend => PRZEPYCHACZ DO RUR SYFONU WANNY ZLEWU WC
manufacturer_name => 60
category_default => Zatkane rury
orderprice => 6.504065
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => zatkane-rury
category_name => Zatkane rury
link => https://www.beast-tools.com/pl/zatkane-rury/1942-przepychacz-do-rur-syfonu-wanny-zlewu-wc-628730.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 6.5
price_without_reduction => 6.5
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 539
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 8,00 zł
id => 1942
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/zatkane-rury/1942-przepychacz-do-rur-syfonu-wanny-zlewu-wc-628730.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/zatkane-rury/1942-przepychacz-do-rur-syfonu-wanny-zlewu-wc-628730.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 6.5
regular_price_amount => 6.5
regular_price => 6,50 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 8,00 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1942&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 628730
embedded_attributes =>
grouped_features =>
628730
POWERBANK SOLARNY, ROZKŁADANY PRZENOŚNY LATARKA
20000 mAh, Li-Polymer, 4 SOLAR PANEL, 15.5*8*3.3CM
id_product => 1943
id_supplier => 83
id_manufacturer => 27
id_category_default => 27
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034261
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 17
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 65,00 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 812971
supplier_reference => JT-HY1608C
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.570000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-09-16
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-09-16 12:42:01
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
POWERBANK SOLARNY PRZENOŚNA ŁADOWARKA 20000mAh 4 PANELE LATARKA.Powerbank
z rozkładanymi panelami solarnymi umożliwia ładowanie większości urządzeń z
zasilaniem 5 V, do 2.1A, takich jak słuchawki bezprzewodowe, tablety, aparaty
cyfrowe, telefony z wejściem USB, odtwarzacze muzyki etc. Posiada dwa
wyjścia USB, czyli możemy równocześnie ładować dwa urządzenia. Sam Powerbank
można ładować energią słońca jak i ładowarką telefoniczną 5V (max 2,1A), przy
użyciu końcówek USB-C oraz microUSB (starsze modele ładowarek
telefonicznych).Mocna latarka wbudowana w Powerbank posiada trzy tryby
świecenia: Ciągły, Pulsacyjny, SOS.Pojemność Powerbanku to 20000mAh, co daje
możliwość trzykrotnego naładowania smartfona. Należy pamiętać, że przy idealnie
słonecznej pogodzie i kącie padania promieni słonecznych panele solarne
osiągają moc maksymalną 2A, zazwyczaj jest to jednak 1A, dlatego panele
solarne są awaryjnym źródłem zasilania i nie powinien być traktowany jako
główne źródło zasilania. W trakcie ładowania "słońcem" mruga zielona dioda na
wyświetlaczu.Wzmocniona obudowa oraz uszczelnienie wyjść USB chroni
urządzenie przed kurzem, upadkiem z mniejszych wysokości oraz wilgocią,
Urządzenia nie można używać w czasie deszczu oraz pod wodąProdukt
przeznaczony dla osób powyżej 18 roku życia
​SOLAR POWERBANK PORTABLE CHARGER 20000mAh 4 PANELS FLASHLIGHT.Powerbank
with foldable solar panels enables charging of most devices with 5 V power
supply, up to 2.1A, such as wireless headphones, tablets, digital cameras,
phones with USB input, music players etc.It has two USB outputs, so we can
charge two devices simultaneously. The Powerbank itself can be charged with
solar energy as well as with a 5V phone charger (max 2.1A), using USB-C and
microUSB tips (for older phone charger models).The powerful flashlight built
into the Powerbank has three lighting modes: Continuous, Flashing, SOS.The
Powerbank capacity is 20000mAh, which allows for three full charges of a
smartphone. It should be remembered that in ideal sunny weather and with the
right angle of sunlight incidence, the solar panels achieve a maximum power of
2A, typically however it is 1A, so the solar panels are an emergency power
source and should not be treated as the main power source. During "sun"
charging, the green diode on the display flashes.Reinforced casing and
sealed USB outputs protect the device from dust, drops from small heights and
moisture. The device cannot be used in the rain or underwater.Product
intended for persons over 18 years of age.
SOLARE POWERBANK TRANSPORTABLE LADegerÄT 20000mAh 4 SOLARMODULe
TASCHENLAMPE.Powerbank mit ausklappbaren Solarmodulen ermöglicht das Laden
der meisten Geräte mit 5 V Stromversorgung, bis zu 2,1A, wie drahtlose
Kopfhörer, Tablets, Digitalkameras, Handys mit USB-Eingang, Musikplayer
usw.Es verfügt über zwei USB-Ausgänge, sodass zwei Geräte gleichzeitig
geladen werden können. Der Powerbank selbst kann mit Solarenergie sowie mit
einem 5V-Handyladegerät (max. 2,1A) geladen werden, unter Verwendung von USB-C-
und microUSB-Steckern (für ältere Modelle von Handyladegeräten).Die
leistungsstarke Taschenlampe im Powerbank hat drei Beleuchtungsmodi: Dauerhaft,
Blinkend, SOS.Die Kapazität des Powerbanks beträgt 20000mAh, was das
dreifache vollständige Aufladen eines Smartphones ermöglicht. Es sollte beachtet
werden, dass bei idealem Sonnenschein und dem richtigen Einfallswinkel der
Sonnenstrahlen die Solarmodule eine maximale Leistung von 2A erreichen,
typischerweise jedoch 1A, daher sind die Solarmodule eine Notstromquelle und
sollten nicht als Hauptstromquelle betrachtet werden. Während des Ladens mit
„Sonne“ blinkt die grüne Diode auf dem Display.Verstärktes Gehäuse und
abgedichtete USB-Anschlüsse schützen das Gerät vor Staub, Stürzen aus geringer
Höhe und Feuchtigkeit. Das Gerät darf nicht im Regen oder unter Wasser verwendet
werden.Produkt für Personen ab 18 Jahren geeignet.
POWERBANK SOLAIRE CHARGEUR PORTABLE 20000mAh 4 PANNEAUX LAMPE DE
POCHE.Powerbank avec panneaux solaires dépliables permet de charger la
plupart des appareils alimentés en 5 V, jusqu'à 2,1A, tels que casques sans fil,
tablettes, appareils photo numériques, téléphones avec entrée USB, lecteurs
musicaux etc.Il dispose de deux sorties USB, nous pouvons donc charger deux
appareils simultanément. Le Powerbank lui-même peut être chargé avec de
l'énergie solaire ou avec un chargeur de téléphone 5V (max 2,1A), en utilisant
des embouts USB-C et microUSB (pour les anciens modèles de chargeurs de
téléphone).La puissante lampe torche intégrée au Powerbank possède trois
modes d'éclairage : Continu, Clignotant, SOS.La capacité du Powerbank est de
20000mAh, ce qui permet de charger complètement un smartphone trois fois. Il
faut se souvenir qu'en temps ensoleillé idéal et avec l'angle d'incidence des
rayons solaires correct, les panneaux solaires atteignent une puissance maximale
de 2A, généralement cependant 1A, donc les panneaux solaires sont une source
d'alimentation d'urgence et ne doivent pas être considérés comme la source
principale d'alimentation. Pendant la charge „soleil“, la diode verte sur
l'écran clignote.Boîtier renforcé et scellement des sorties USB protègent
l'appareil contre la poussière, les chutes de petite hauteur et l'humidité.
L'appareil ne peut pas être utilisé sous la pluie ou sous l'eau.Produit
destiné aux personnes de plus de 18 ans.
BATERÍA EXTERNA SOLAR CARGADOR PORTÁTIL 20000mAh 4 PANELES
LINTERNA.Powerbank con paneles solares plegables permite cargar la mayoría
de dispositivos con alimentación de 5 V, hasta 2.1A, como auriculares
inalámbricos, tablets, cámaras digitales, teléfonos con entrada USB,
reproductores de música, etc.Tiene dos salidas USB, por lo que podemos
cargar dos dispositivos al mismo tiempo. El propio Powerbank se puede cargar con
energía solar o con un cargador de teléfono de 5V (máx. 2,1A), utilizando puntas
USB-C y microUSB (para modelos antiguos de cargadores de teléfono).La
potente linterna incorporada en el Powerbank tiene tres modos de iluminación:
Continuo, Parpadeante, SOS.La capacidad del Powerbank es de 20000mAh, lo que
permite cargar completamente un smartphone tres veces. Hay que recordar que con
un clima soleado ideal y el ángulo de incidencia de los rayos solares correcto,
los paneles solares alcanzan una potencia máxima de 2A, típicamente sin embargo
1A, por lo que los paneles solares son una fuente de alimentación de emergencia
y no deben tratarse como la fuente principal de alimentación. Durante la carga
„sol“, parpadea el diodo verde en la pantalla.Carcasa reforzada y sellado de
las salidas USB protegen el dispositivo del polvo, caídas desde alturas pequeñas
y humedad. El dispositivo no se puede usar bajo la lluvia ni bajo el
agua.Producto destinado a personas mayores de 18 años.
POWERBANK SOLARE CARICA BATTERIA PORTATILE 20000mAh 4 PANNELI
TORCIA.Powerbank con pannelli solari ripiegabili consente di caricare la
maggior parte dei dispositivi con alimentazione a 5 V, fino a 2.1A, come cuffie
wireless, tablet, apparecchi fotografici digitali, telefoni con ingresso USB,
lettori musicali ecc.È dotato di due uscite USB, quindi è possibile caricare
due dispositivi contemporaneamente. Lo stesso Powerbank può essere caricato con
energia solare o con un caricabatterie per telefono da 5V (max 2,1A),
utilizzando spine USB-C e microUSB (per modelli più vecchi di caricabatterie per
telefono).La potente torcia integrata nel Powerbank ha tre modalità di
illuminazione: Continua, Lampeggiante, SOS.La capacità del Powerbank è di
20000mAh, che permette di caricare completamente uno smartphone tre volte. Va
ricordato che con un tempo soleggiato ideale e l'angolo di incidenza dei raggi
solari corretto, i pannelli solari raggiungono una potenza massima di 2A,
tipicamente però 1A, quindi i pannelli solari sono una fonte di alimentazione di
emergenza e non devono essere considerati come fonte principale di
alimentazione. Durante la carica „sole“, lampeggia il diodo verde sul
display.Guscio rinforzato e sigillatura delle uscite USB proteggono il
dispositivo da polvere, cadute da altezze minori e umidità. Il dispositivo non
può essere utilizzato durante la pioggia o sott'acqua.Prodotto destinato a
persone sopra i 18 anni.
СОЛАРНИЙ ПАВЕРБАНК ПОРТАТИВНА ЗАРЯДКА 20000mAh 4 ПАНЕЛІ ЛІХТАРИК.Повер
банк з розкладними сонячними панелями дозволяє заряджати більшість пристроїв з
живленням 5 В, до 2,1A, таких як бездротові навушники, планшети, цифрові
фотоапарати, телефони з USB-входом, музичні плеєри тощо.Має два USB-виходи,
тому можна одночасно заряджати два пристрої. Сам повер банк можна заряджати
сонячною енергією або зарядним пристроєм телефону 5V (макс. 2,1A),
використовуючи наконечники USB-C та microUSB (для старіших моделей зарядних
пристроїв телефонів).Потужний ліхтарик, вбудований у повер банк, має три
режими освітлення: Безперервний, Спалахуючий, SOS.Місткість повер банку
становить 20000mAh, що дозволяє повністю зарядити смартфон тричі. Пам’ятайте, що
за ідеальної сонячної погоди та правильного кута падіння сонячних променів
сонячні панелі досягають максимальної потужності 2A, зазвичай однак це 1A, тому
сонячні панелі є аварійним джерелом живлення і не повинні розглядатися як
основне джерело живлення. Під час зарядки „сонцем“ блимає зелений діод на
дисплеї.Посилений корпус та ущільнення USB-виходів захищають пристрій від
пилу, падінь з невеликої висоти та вологи. Пристрій не можна використовувати під
час дощу або під водою.Продукт призначений для осіб старше 18 років.
SLUNECZNÍ POWERBANK PŘENOSNÁ NABÍJEČKA 20000mAh 4 PANELY
LUCERNA.Powerbank s rozkládacími solárními panely umožňuje nabíjení většiny
zařízení s napájením 5 V, až 2,1A, jako jsou bezdrátové sluchátka, tablety,
digitální fotoaparáty, telefony s USB vstupem, přehrávače hudby atd.Má dva
USB výstupy, takže můžeme nabíjet dvě zařízení současně. Samotný powerbank lze
nabíjet sluneční energií i nabíječkou telefonu 5V (max 2,1A) s použitím
konektorů USB-C a microUSB (pro starší modely nabíječek telefonů).Výkonná
lucerna vestavěná v powerbanku má tři režimy svícení: Nepřetržitý, Pulzující,
SOS.Kapacita powerbanku je 20000mAh, což umožňuje třikrát plné nabití
chytrého telefonu. Je třeba mít na paměti, že za ideálního slunečného počasí a
správného úhlu dopadu slunečních paprsků dosahují solární panely maximálního
výkonu 2A, obvykle je to však 1A, proto jsou solární panely nouzovým zdrojem
napájení a neměly by být považovány za hlavní zdroj napájení. Během nabíjení
„sluncem“ bliká zelená dioda na displeji.Posílený obal a utěsnění USB
výstupů chrání zařízení před prachem, pádům z menší výšky a vlhkostí. Zařízení
nelze používat v dešti ani pod vodou.Produkt určený pro osoby starší 18
let.
SAULĖS POWERBANK NEŠIOJAMAS ĮKROVIMAS 20000mAh 4 SKYDUS
ŽIBINTUVĖLIS.Powerbankas su išlankstomais saulės skydais leidžia įkrauti
daugumą įrenginių, maitinamų 5 V, iki 2,1A, tokių kaip belaidės ausinės,
planšetės, skaitmeniniai fotoaparatai, telefonai su USB lizdu, muzikos grotuvai
ir pan.Jis turi du USB išėjimus, todėl galima vienu metu krauti du
įrenginius. Patį powerbanką galima krauti saulės energija arba telefono
krovikliu 5V (maks. 2,1A), naudodami USB-C ir microUSB galus (senesniems
telefono kroviklių modeliams).Galingas žibintuvėlis, įmontuotas į
powerbanką, turi tris šviesos režimus: Nuolatinis, Pulsuojantis,
SOS.Powerbanko talpa yra 20000mAh, kas leidžia tris kartus pilnai įkrauti
išmanųjį telefoną. Reikia prisiminti, kad idealioje saulėtoje vietoje ir tinkamu
saulės spindulių kampu saulės skydai pasiekia maksimalią galią 2A, paprastai tai
būna 1A, todėl saulės skydai yra avarinis maitinimo šaltinis ir neturėtų būti
laikomi pagrindiniu maitinimo šaltiniu. Kraunant „saule“, mirksi žalia dioda ant
ekrano.Sustiprinta korpusas ir USB išėjimų sandarinimas apsaugo įrenginį nuo
dulkių, kritimų iš nedidelio aukščio ir drėgmės. Įrenginį negalima naudoti
lietaus metu ar po vandeniu.Produktas skirtas asmenims nuo 18 metų.
SAULESAIŅA POWERBANK PORTATĪVA UZLĀDĒTĀJS 20000mAh 4 PANEĻI
LATERNA.Powerbank ar izvērstām saules paneļiem ļauj uzlādēt lielāko daļu
ierīču ar 5 V barošanu, līdz 2,1A, piemēram, bezvadu austiņas, planšetdatorus,
digitālās kameras, tālruņus ar USB ieeju, mūzikas atskaņotājus utt.Tam ir
divi USB izejas, tāpēc var uzlādēt divas ierīces vienlaikus. Pašam powerbank var
uzlādēt ar saules enerģiju vai tālruņa lādētāju 5V (maks. 2,1A), izmantojot
USB-C un microUSB galotnes (vecākiem tālruņu lādētāju modeļiem).Spēcīgais
lukturītis, kas iebūvēts powerbank, ir ar trim apgaismojuma režīmiem:
Nepārtraukts, Mirgojošs, SOS.Powerbank ietilpība ir 20000mAh, kas ļauj
pilnībā uzlādēt viedtālruni trīs reizes. Jāatceras, ka ideālā saulainā laikā un
pareizā saules staru kritiena leņķī saules paneļi sasniedz maksimālo jaudu 2A,
parasti tas ir 1A, tāpēc saules paneļi ir avārijas barošanas avots un nav
jāuztver kā galvenais barošanas avots. Uzlādējot ar „sauli“, mirgo zaļā diode uz
displeja.Pastiprināts korpuss un USB izeju blīvējums aizsargā ierīci no
putekļiem, kritieniem no neliela augstuma un mitruma. Ierīci nevar izmantot
lietus laikā vai zem ūdens.Produkts paredzēts personām vecākām par 18
gadiem.
POWERBANK SOLAR ÎNCĂRCĂTOR PORTABIL 20000mAh 4 PANOURI LANTERNĂ.Powerbank
cu panouri solare pliabile permite încărcarea majorității dispozitivelor cu
alimentare 5 V, până la 2,1A, precum căști wireless, tablete, aparate foto
digitale, telefoane cu intrare USB, playere muzicale etc.Are două ieșiri
USB, deci putem încărca două dispozitive simultan. Însuși Powerbank-ul poate fi
încărcat cu energie solară sau cu încărcător de telefon 5V (max. 2,1A), folosind
vârfuri USB-C și microUSB (pentru modele mai vechi de încărcătoare de
telefon).Lanterna puternică încorporată în Powerbank are trei moduri de
iluminare: Continuu, Pulsatoriu, SOS.Capacitatea Powerbank-ului este de
20000mAh, ceea ce permite încărcarea completă a unui smartphone de trei ori.
Trebuie reținut că în condiții de soare ideal și unghi corect de incidență a
razelor solare, panourile solare ating putere maximă de 2A, de obicei însă 1A,
deci panourile solare sunt sursă de alimentare de urgență și nu ar trebui
tratate ca sursă principală de alimentare. În timpul încărcării „soare“,
clipește dioda verde de pe ecran.Carcasă întărită și etanșare ieșiri USB
protejează dispozitivul de praf, căderi de la înălțimi mici și umiditate.
Dispozitivul nu poate fi folosit în ploaie sau sub apă.Produs destinat
persoanelor peste 18 ani.
NAPFENYES POWERBANK HORDOZHATÓ TÖLTŐ 20000mAh 4 PANEL ZSEBLÁMPA.Powerbank
kihajtható napenergiás panelekkel lehetővé teszi a legtöbb 5 V-os tápellátású
eszköz töltését, akár 2,1A-ig, mint vezeték nélküli fülhallgatók, tabletek,
digitális fényképezőgépek, USB bemenetű telefonok, zenelejátszók stb.Két USB
kimenettel rendelkezik, így két eszközt tölthetünk egyszerre. A Powerbank maga
napelemmel vagy 5V-os telefon töltővel (max. 2,1A) tölthető, USB-C és microUSB
végek használatával (régebbi telefon töltő modellekhez).A Powerbankbe
épített erős zseblámpa három fény üzemmóddal rendelkezik: Folyamatos, Villogó,
SOS.A Powerbank kapacitása 20000mAh, ami háromszoros teljes töltést tesz
lehetővé egy okostelefonnak. Fontos megjegyezni, hogy ideális napsütéses időben
és megfelelő beesési szög mellett a napenergiás panelek maximális teljesítménye
2A, általában azonban 1A, ezért a napenergiás panelek vészhelyzeti tápforrásként
szolgálnak, és nem kezelendők fő tápforrásként. „Nap“ töltés közben villog a
kijelzőn a zöld LED.Erősített ház és lezárt USB kimenetek védik az eszközt a
portól, kisebb magasságból történő esésektől és nedvességtől. Az eszközt nem
szabad esőben vagy víz alatt használni.Termék 18 éven felülieknek
szánta.
SOLARNI POWERBANK PRIPREMNI NABIRAČ 20000mAh 4 SOLARNE PLOČE RUČNA
LAMPA.Powerbank s razstavnim solarnim panelima omogućuje punjenje većine
uređaja s napajanjem 5 V, do 2,1A, poput bežičnih slušalica, tableta, digitalnih
fotoaparata, mobitela s USB ulazom, glazbenih playera itd.Ima dva USB
izlaza, pa možemo istovremeno puniti dva uređaja. Sam powerbank se može puniti
solarnom energijom ili punjačem za mobitel 5V (maks. 2,1A), koristeći nastavke
USB-C i microUSB (za starije modele punjača za mobitel).Snažna ručna lampa
ugrađena u powerbank ima tri moda svjetla: Kontinuirani, Pulsirajući,
SOS.Kapacitet powerbanka je 20000mAh, što omogućuje tri puna punjenja
pametnog telefona. Treba imati na umu da pri idealnom sunčanom vremenu i pravom
kutu pada sunčevih zraka solarni paneli postižu maksimalnu snagu 2A, obično
međutim 1A, pa su solarni paneli izvori nužne energije i ne bi se smjeli
tretirati kao glavni izvor napajanja. Tijekom punjenja „suncem“ treperi zelena
dioda na zaslonu.Pojačana kućište i zaptiveni USB izlazi štite uređaj od
prašine, padova s manjih visina i vlage. Uređaj se ne smije koristiti za vrijeme
kiše ili pod vodom.Proizvod namijenjen osobama starijim od 18 godina.
description_short => 20000 mAh, Li-Polymer, 4 SOLAR PANEL, 15.5*8*3.3CM
link_rewrite => powerbank-solarny-rozkladany-przenosny-latarka
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => PANEL SOLARNY TURYSTYCZNY ŁADOWARKA TELEFONU
name => POWERBANK SOLARNY, ROZKŁADANY PRZENOŚNY LATARKA
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1943-151724
legend => POWERBANK SOLARNY, ROZKŁADANY PRZENOŚNY LATARKA
manufacturer_name => 72
category_default => Narzędzia różne
orderprice => 65.000000
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => narzedzia-rozne
category_name => Narzędzia różne
link => https://www.beast-tools.com/pl/narzedzia-rozne/1943-powerbank-solarny-rozkladany-przenosny-latarka-812971.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 65
price_without_reduction => 65
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 17
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 79,95 zł
id => 1943
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/narzedzia-rozne/1943-powerbank-solarny-rozkladany-przenosny-latarka-812971.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/narzedzia-rozne/1943-powerbank-solarny-rozkladany-przenosny-latarka-812971.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 65
regular_price_amount => 65
regular_price => 65,00 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 79,95 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1943&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 812971
embedded_attributes =>
grouped_features =>
812971
WIESZAK REGULOWANY NA ROWER NA SCIANĘ
25-40MM
id_product => 1944
id_supplier => 83
id_manufacturer => 9
id_category_default => 27
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 786051
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 0
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 31,64 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 786051
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 1.250000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-10-10
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-10-10 09:00:33
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Wieszak na rower 24 cm o maksymalnym udźwigu 28 kg to praktyczne rozwiązanie,
które można wykorzystać w różnych miejscach, takich jak garaż, piwnica, domowy
schowek czy nawet sklep rowerowy. Pozwala on na wygodne i bezpieczne
przechowywanie roweru, zwalniając cenne miejsce na podłodze i pomagając utrzymać
porządek w pomieszczeniu. Wieszak może być stosowany zarówno do rowerów
miejskich, górskich, jak i dziecięcych, a jego solidna konstrukcja zapewnia
stabilność oraz odporność na codzienne użytkowanie. Dzięki uniwersalnemu
montażowi sprawdzi się w małych i dużych przestrzeniach, umożliwiając łatwy
dostęp do roweru w każdej chwili. To rozwiązanie odpowiednie dla osób, które
chcą chronić swój jednoślad przed przypadkowymi uszkodzeniami i zadbać o
estetykę miejsca przechowywania. Wieszak może być używany przez osoby prywatne,
rodziny, a także w serwisach czy sklepach rowerowych, oferując wygodę i
funkcjonalność na co dzień.
The 24 cm bike hanger with a maximum load capacity of 28 kg is a practical
solution that can be used in various places such as garages, basements, home
storage rooms, or even bike shops. It allows for convenient and safe storage of
a bicycle, freeing up valuable floor space and helping to keep the area
organized. The hanger can be used for city, mountain, or children's bikes, and
its sturdy construction ensures stability and resistance to everyday use. Thanks
to universal mounting, it works well in both small and large spaces, providing
easy access to the bike at any time. This is a suitable solution for those who
want to protect their bicycle from accidental damage and maintain the aesthetics
of the storage area. The hanger can be used by private individuals, families, as
well as in bike services or shops, offering convenience and functionality every
day.
Der 24 cm lange Fahrradhalter mit einer maximalen Tragkraft von 28 kg ist
eine praktische Lösung, die an verschiedenen Orten eingesetzt werden kann, wie
in der Garage, im Keller, im Hauswirtschaftsraum oder sogar im Fahrradgeschäft.
Er ermöglicht eine bequeme und sichere Aufbewahrung des Fahrrads, schafft Platz
auf dem Boden und hilft, Ordnung im Raum zu halten. Der Halter ist für City-,
Mountain- und Kinderfahrräder geeignet, und seine stabile Konstruktion sorgt für
Haltbarkeit und Beständigkeit im täglichen Gebrauch. Dank der universellen
Befestigung eignet er sich für kleine und große Räume und ermöglicht jederzeit
einen einfachen Zugang zum Fahrrad. Diese Lösung ist ideal für alle, die ihr
Fahrrad vor Beschädigungen schützen und für ein ordentliches Erscheinungsbild
des Aufbewahrungsortes sorgen möchten. Der Halter kann von Privatpersonen,
Familien sowie in Werkstätten oder Fahrradläden verwendet werden und bietet
Komfort und Funktionalität im Alltag.
Le support à vélo de 24 cm avec une capacité de charge maximale de 28 kg est
une solution pratique qui peut être utilisée dans divers endroits, comme un
garage, une cave, un local de rangement domestique ou même un magasin de vélos.
Il permet de ranger le vélo de manière pratique et sûre, libérant ainsi de
l’espace au sol et aidant à maintenir l’ordre dans la pièce. Ce support convient
aux vélos de ville, de montagne ou pour enfants, et sa construction solide
garantit stabilité et résistance à l’usage quotidien. Grâce à son montage
universel, il s’adapte aussi bien aux petits qu’aux grands espaces, offrant un
accès facile au vélo à tout moment. Cette solution est idéale pour ceux qui
souhaitent protéger leur vélo contre les dommages accidentels et préserver
l’esthétique du lieu de stockage. Le support peut être utilisé par des
particuliers, des familles ou dans des ateliers et magasins de vélos, offrant
confort et fonctionnalité au quotidien.
El colgador para bicicleta de 24 cm con una capacidad máxima de 28 kg es una
solución práctica que puede utilizarse en diferentes lugares, como garajes,
sótanos, trasteros domésticos o incluso tiendas de bicicletas. Permite almacenar
la bicicleta de forma cómoda y segura, liberando espacio en el suelo y ayudando
a mantener el orden en la estancia. El colgador es apto para bicicletas urbanas,
de montaña o infantiles, y su estructura robusta garantiza estabilidad y
resistencia en el uso diario. Gracias a su montaje universal, es adecuado tanto
para espacios pequeños como grandes, facilitando el acceso a la bicicleta en
cualquier momento. Es una solución adecuada para quienes desean proteger su
bicicleta de daños accidentales y cuidar la estética del espacio de
almacenamiento. El colgador puede ser utilizado por particulares, familias, así
como en talleres o tiendas de bicicletas, ofreciendo comodidad y funcionalidad
cada día.
Il gancio per bicicletta da 24 cm con una portata massima di 28 kg è una
soluzione pratica che può essere utilizzata in vari ambienti, come garage,
cantine, ripostigli domestici o anche negozi di biciclette. Permette di riporre
la bicicletta in modo comodo e sicuro, liberando spazio a terra e contribuendo a
mantenere l’ordine nell’ambiente. Il gancio è adatto per biciclette da città,
mountain bike o per bambini, e la sua struttura solida garantisce stabilità e
resistenza all’uso quotidiano. Grazie al montaggio universale, è adatto sia a
spazi piccoli che grandi, consentendo un facile accesso alla bicicletta in
qualsiasi momento. Questa soluzione è ideale per chi desidera proteggere la
propria bicicletta da danni accidentali e mantenere l’estetica dello spazio di
deposito. Il gancio può essere utilizzato da privati, famiglie, nonché in
officine o negozi di biciclette, offrendo comodità e funzionalità ogni
giorno.
Велосипедний вішак 24 см із максимальною вантажопідйомністю 28 кг — це
практичне рішення, яке можна використовувати в гаражі, підвалі, домашньому
сховищі або навіть у веломагазині. Він дозволяє зручно і безпечно зберігати
велосипед, звільняючи цінний простір на підлозі та допомагаючи підтримувати
порядок у приміщенні. Вішак підходить для міських, гірських і дитячих
велосипедів, а його міцна конструкція забезпечує стабільність і стійкість до
щоденного використання. Завдяки універсальному монтажу він підходить для малих і
великих приміщень, забезпечуючи легкий доступ до велосипеда в будь-який момент.
Це рішення для тих, хто хоче захистити свій велосипед від випадкових пошкоджень
та зберегти естетику місця зберігання. Вішак можна використовувати як у
приватних осіб і сімей, так і в майстернях чи веломагазинах, що забезпечує
зручність і функціональність щодня.
Držák na kolo 24 cm s maximální nosností 28 kg je praktické řešení, které lze
využít v různých místech, jako je garáž, sklep, domácí úložný prostor nebo i
cyklistický obchod. Umožňuje pohodlné a bezpečné uložení kola, čímž uvolňuje
cenné místo na podlaze a pomáhá udržovat pořádek v místnosti. Držák lze použít
pro městská, horská i dětská kola a jeho pevná konstrukce zajišťuje stabilitu a
odolnost při každodenním používání. Díky univerzální montáži je vhodný do malých
i velkých prostor a umožňuje snadný přístup ke kolu kdykoliv. Toto řešení je
vhodné pro ty, kteří chtějí chránit své kolo před náhodným poškozením a dbát na
estetiku úložného prostoru. Držák může využívat jak soukromé osoby a rodiny, tak
servisy či cyklistické obchody, a nabízí pohodlí i funkčnost každý
den.
description_short => 25-40MM
link_rewrite => wieszak-regulowany-na-rower-na-sciane-0
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => WIESZAK REGULOWANY NA ROWER NA SCIANĘ
name => WIESZAK REGULOWANY NA ROWER NA SCIANĘ
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1944-153477
legend => WIESZAK REGULOWANY NA ROWER NA SCIANĘ
manufacturer_name => 20
category_default => Narzędzia różne
orderprice => 31.642276
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => narzedzia-rozne
category_name => Narzędzia różne
link => https://www.beast-tools.com/pl/narzedzia-rozne/1944-wieszak-regulowany-na-rower-na-sciane-0-786051.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 31.64
price_without_reduction => 31.64
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 0
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 38,92 zł
id => 1944
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/narzedzia-rozne/1944-wieszak-regulowany-na-rower-na-sciane-0-786051.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/narzedzia-rozne/1944-wieszak-regulowany-na-rower-na-sciane-0-786051.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 31.64
regular_price_amount => 31.64
regular_price => 31,64 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 38,92 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1944&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 786051
embedded_attributes =>
grouped_features =>
786051
OGRZEWACZ ELEKTRYCZNY DO DŁONI POWERBANK
45-60C 2400 mAh USB-C 58x102mm
id_product => 1945
id_supplier => 54
id_manufacturer => 11
id_category_default => 95
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034278
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 423
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 18,50 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 960010
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.161000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-10-27
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-10-27 10:40:50
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Przenośny podgrzewacz do rąk o dwustronnej
konstrukcji grzewczej. Urządzenie z wbudowanym akumulatorem litowo-jonowym jest
wykonane z aluminium i posiada gładką, polerowaną powierzchnię
zewnętrzną.Nadaje się do ogrzewania w pomieszczeniach i na zewnątrz, np.
podczas wędkowania, wędrówek, kempingu, narciarstwa, podróży lub sportu.
Utrzymuje ciepło w mroźną zimę. W wędkarstwie podlodowym używam do ogrzewania
dłoni, warto włożyć przynęty żywe do kieszeni kurtki, włączyć 45C i ogrzewać
cały czas przynęte oraz od czasu do czasu dłoń. Osobiście posiadam 2 sztuki
ogrzewacza Beast w czasie wyjazdu na ryby. Wejście: 5V2AWyjście:
5V2AWybór temperatury: 1 bieg/60°C, 2 bieg/45°C.INSTRUKCJA
OBSŁUGI:Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć –
temperatura wzrośnie do 1 biegu 60°C. Krótko naciśnij przycisk, aby
przełączyć i utrzymać stałą temperaturę na 2 biegu 45°C. Krótki nacisk
przełącza między biegami. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy,
aby wyłączyć podgrzewacz.CZAS ŁADOWANIA:Wyświetlacz 88 miga
podczas ładowania, wyświetlacz 88 świeci stale po zakończeniu
ładowania.WSKAŹNIK POZIOMU BATERII:Ładuj urządzenie kablem z
wtyczką USB-C. Urządzenie może służyć jako POWERBANK przez złącze USB.
Podczas rozładowania wyświetlacz 88 świeci stale, a przy niskim poziomie
baterii miga.PORADY DOTYCZĄCE OGRZEWANIA RĄK:Dzieci poniżej 18 roku
życia powinny być pod opieką dorosłego. 1 bieg nadaje się dla dorosłych, 2
bieg dla dzieci i osób starszych. (Uwaga: w trybie ogrzewania rąk nie można
ładować ani rozładowywać.)UWAGA:Temperatura to wynik
rzeczywistego testu, może wystąpić niewielkie odchylenie w odczuciu
fizycznym z powodu warunków pogodowych. Czas grzania to od 1 do 2 godzin.
A portable hand warmer with a double-sided
heating design. The device, with a built-in rechargeable battery, is made of
aluminum and features a smooth, polished exterior. Suitable for indoor and
outdoor heating, such as fishing, hiking, camping, skiing, traveling, or
sports. It keeps you warm in the cold winter. Input: 5V2AOutput:
5V2ATemperature Choice: 1st gear/60°C, 2nd gear/45°COPERATION
INSTRUCTIONS:Long press button for 3 seconds to power on, the temperature
will rise to 1st gear 60°C. Click the button to switch and keep the constant
temperature at 2nd gear 45°C. Click the button can switch between two gears.
Long press the button for 3 seconds to turn off the hand warmer. When ice
fishing, I use it to warm my hands. It's a good idea to put live bait in a
jacket pocket, turn on the temperature to 45°C, and warm the bait constantly,
and occasionally my hand. I personally carry two Beast hand warmers for fishing
trips.CHARCHING TIME:The display 88 flashes at charging status, the
display 88 is always on when charging finished.ELECTRICITY QUANTITY
INDICATOR: Charging the device via a cable with a USB-C connector. The
device can also be used as a POWERBANK via the USB connector.During
discharge, the display 88 is always on and when the power is low 88
flashes.HAND WARMING TIPS:Children under 18 years old should be
accompanied by a guardian. The first grade is suitable for adults, and the
second grade is suitable for children and old people. (Note: in the
warming hand mode, neither charging nor discharging can be used.)NOTE:
the temperature is the actual test result, and there may be slight
deviation in the physical sense due to the weather environment. Heating time
is 1 to 2 hours.
Portable Hand Warmer mit doppelseitigem
Heizdesign. Das Gerät mit integriertem wiederaufladbaren Akku besteht aus
Aluminium und hat eine glatte, polierte Oberfläche.Geeignet für Innen- und
Außenheizung, z. B. beim Angeln, Wandern, Campen, Skifahren, Reisen oder
Sport. Hält Sie in der kalten Winterzeit warm.Eingang: 5V2AAusgang:
5V2ATemperaturwahl: Stufe 1/60°C, Stufe
2/45°CBEDIENUNGSANLEITUNG:Button 3 Sekunden lang gedrückt halten zum
Einschalten – Temperatur steigt auf Stufe 1 bei 60°C. Button kurz drücken zum
Wechseln und konstante Temperatur auf Stufe 2 bei 45°C halten. Kurzes Drücken
wechselt zwischen den Stufen. Button 3 Sekunden lang gedrückt halten zum
Ausschalten. Beim Eisangeln nutze ich es, um meine Hände zu wärmen. Es
empfiehlt sich, Lebendköder in eine Jackentasche zu stecken, die Temperatur auf
45 °C einzustellen und den Köder sowie gelegentlich die Hand damit zu wärmen.
Ich persönlich habe zwei Beast-Handwärmer für meine Angeltouren
dabei.LADZEIT:Display 88 blinkt beim Laden, Display 88 leuchtet
dauerhaft nach abgeschlossenem Laden.AKKUSTAND-ANZEIGE:Gerät über
Kabel mit USB-C-Stecker laden. Kann als POWERBANK über USB-Anschluss genutzt
werden. Beim Entladen leuchtet Display 88 dauerhaft, bei niedrigem Akku
blinkt 88.TIPPS ZUM HANDSCHUTZEN:Kinder unter 18 Jahren nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Stufe 1 für Erwachsene geeignet,
Stufe 2 für Kinder und Senioren. (Hinweis: Im Handwärmemodus keine Ladung
oder Entladung möglich.)HINWEIS:Die Temperatur ist das Ergebnis
realer Tests, leichte Abweichungen im sensorischen Empfinden durch
Witterungsbedingungen möglich. Die Aufheizzeit beträgt 1 bis 2 Stunden.
Chauffemains portable à design chauffant double
face. L'appareil, doté d'une batterie rechargeable intégrée, est fabriqué en
aluminium avec une finition lisse et polie.Idéal pour le chauffage en
intérieur et en extérieur, comme la pêche, la randonnée, le camping, le ski,
les voyages ou les sports. Il vous garde au chaud en hiver.Entrée :
5V2ASortie : 5V2AChoix de température : 1er niveau/60°C, 2e
niveau/45°CINSTRUCTIONS D'UTILISATION :Appuyez longuement sur le bouton
pendant 3 secondes pour allumer – la température monte au 1er niveau 60°C.
Appuyez brièvement pour passer au 2e niveau 45°C et maintenir une température
constante. Appuyez brièvement pour alterner entre les niveaux. Appuyez
longuement 3 secondes pour éteindre.TEMPS DE CHARGE :L'affichage 88
clignote en charge, 88 reste allumé fixe une fois la charge
terminée.INDICATEUR DE CHARGE :Chargez via câble USB-C. L'appareil peut
servir de POWERBANK via USB. En décharge, 88 reste allumé fixe ; à faible
batterie, 88 clignote.CONSEILS POUR LE CHAUFFAGE DES MAINS :Les enfants
de moins de 18 ans doivent être supervisés par un adulte. 1er niveau pour
adultes, 2e niveau pour enfants et personnes âgées. (Note : en mode chauffage
des mains, ni charge ni décharge possible.)NOTE :La température est le
résultat de tests réels, avec possibles légères variations perceptuelles dues
aux conditions météo. Le temps de chauffage est de 1 à 2 heures.
Calientamanos portátil con diseño calefactor de
doble cara. El dispositivo, con batería recargable integrada, está hecho de
aluminio con exterior liso y pulido.Adecuado para calefacción en interiores
y exteriores, como pesca, senderismo, camping, esquí, viajes o deportes. Te
mantiene caliente en el invierno frío.Entrada: 5V2ASalida:
5V2ASelección de temperatura: 1ª marcha/60°C, 2ª
marcha/45°CINSTRUCCIONES DE USO:Mantén pulsado el botón 3 segundos para
encender – la temperatura sube a 1ª marcha 60°C. Pulsa brevemente para cambiar
y mantener 2ª marcha 45°C constante. Pulsa para alternar marchas. Mantén
pulsado 3 segundos para apagar.TIEMPO DE CARGA:El display 88 parpadea
cargando, 88 fijo al finalizar carga.INDICADOR DE BATERÍA:Carga con
cable USB-C. Puede usarse como POWERBANK vía USB. En descarga, 88 fijo;
batería baja, 88 parpadea.CONSEJOS PARA CALENTAR MANOS:Niños menores
de 18 años bajo supervisión adulta. 1ª marcha para adultos, 2ª para niños y
ancianos. (Nota: en modo calienta-manos, no cargar ni
descargar.)NOTA:La temperatura es resultado de pruebas reales, con
posibles leves desviaciones sensoriales por condiciones climáticas. El tiempo
de calentamiento es de 1 a 2 horas.
Riscaldamani portatile con design riscaldante a
doppia faccia. Il dispositivo con batteria ricaricabile integrata è in
alluminio con esterno liscio e lucido.Adatto al riscaldamento in interni
ed esterni, come pesca, escursioni, campeggio, sci, viaggi o sport. Ti tiene
caldo nel freddo inverno.Ingresso: 5V2AUscita: 5V2AScelta
temperatura: 1ª marcia/60°C, 2ª marcia/45°CISTRUZIONI D'USO:Premi a
lungo il pulsante per 3 secondi per accendere – temperatura sale a 1ª marcia
60°C. Premi brevemente per passare e mantenere costante 2ª marcia 45°C.
Premi per alternare marce. Premi a lungo 3 secondi per spegnere.TEMPO DI
RICARICA:Display 88 lampeggia in carica, 88 fisso a carica
completata.INDICATORE LIVELLO BATTERIA:Ricarica con cavo USB-C.
Usabile come POWERBANK via USB. In scarica, 88 fisso; batteria bassa, 88
lampeggia.CONSIGLI PER RISCALDARE LE MANI:Bambini sotto 18 anni con
supervisione adulta. 1ª marcia per adulti, 2ª per bambini e anziani. (Nota:
in modalità riscalda-mani, non caricare né scaricare.)NOTA:La
temperatura è risultato di test reali, con possibili lievi deviazioni
percettive dovute al meteo. Il tempo di riscaldamento è di 1-2 ore.
Портативний обігрівач для рук з двостороннім
дизайном нагріву. Пристрій з вбудованою акумуляторною батареєю виготовлений з
алюмінію з гладкою, полірованою зовнішньою поверхнею.Підходить для
обігріву в приміщенні та на вулиці, наприклад, для риболовлі, походів,
кемпінгу, лиж, подорожей чи спорту. Тримає тепло в холодну
зиму.Вхід: 5V2AВихід: 5V2AВибір температури: 1
передача/60°C, 2 передача/45°CІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ:Тримайте
кнопку натиснутою 3 секунди для увімкнення – температура піднімається
до 1 передачі 60°C. Коротко натисніть для перемикання та утримання постійної
температури 2 передачі 45°C. Короткий натиск перемикає режими. Тримайте 3
секунди для вимкнення.ЧАС ЗАРЯДКИ:Дисплей 88 блимає під час зарядки,
88 горить постійно після завершення.ІНДИКАТОР ЗАРЯДУ:Заряджайте
через кабель USB-C. Може використовуватися як POWERBANK через USB. Під
час розряду 88 горить постійно, при низькому заряді блимає.ПОРАДИ ЩОДО
ОБІГРІВУ РУК:Дітям до 18 років – лише під наглядом дорослого. 1
передача для дорослих, 2 – для дітей та літніх людей. (Увага: у режимі
обігріву рук зарядка/розрядка неможлива.)ПРИМІТКА:Температура –
результат реальних тестів, можливі незначні відхилення через погодні
умови.
Přenosný ohřívač rukou s oboustranným ohřevným
designem. Zařízení s vestavěnou dobíjecí baterií je vyrobeno z hliníku s
hladkým, leštěným povrchem.Vhodné pro ohřev v interiéru i exteriéru, např.
při rybolovu, turistice, kempování, lyžování, cestování nebo sportu.
Udržuje teplo v chladné zimě. Při rybaření na ledě ho používám k ohřevu
rukou. Je dobré dát si živou návnadu do kapsy bundy, zapnout teplotu na 45 °C a
neustále ohřívat návnadu a občas i ruku. Osobně s sebou na rybářské výpravy
nosím dva ohřívače rukou Beast.Vstup: 5V2AVýstup: 5V2AVolba
teploty: 1. stupeň/60°C, 2. stupeň/45°CNÁVOD K POUŽITÍ:Stiskněte a
držte tlačítko 3 sekundy pro zapnutí – teplota stoupne na 1. stupeň 60°C.
Krátkým stiskem přepněte a udržte stálou teplotu 2. stupně 45°C. Krátký
stisk přepíná mezi stupni. Držte 3 sekundy pro vypnutí.ČAS
NABÍJENÍ:Displej 88 bliká při nabíjení, 88 svítí trvale po
dokončení.INDIKÁTOR NABÍJENÍ:Nabíjejte přes kabel USB-C. Lze použít
jako POWERBANK přes USB. Při vybíjení svítí 88 trvale, při nízké baterii
bliká.TIPY PRO OHŘEV RUKOU:Děti do 18 let pouze pod dohledem
dospělého. 1. stupeň pro dospělé, 2. pro děti a seniory. (Pozn.: v režimu
ohřevu rukou nelze nabíjet/vybíjet.)POZN.:Teplota je výsledek
reálného testu, může být mírné odchylení kvůli počasí. Doba ohřevu je 1 až 2
hodiny.
Nešiojamas rankų šildytuvas su dvejomis
šildančiomis pusėmis. Įranga su įmontuota įkraunama baterija pagaminta iš
aliuminio, turi lygų, poliruotą išorinį paviršių.Tinka šildymui patalpose
ir lauke, pvz., žvejybai, žygiams, stovyklavimui, slidinėjimui, kelionėms ar
sportui. Laiko šilumą šaltą žiemą.Įėjimas: 5V2AIšėjimas:
5V2ATemperatūros pasirinkimas: 1 pavara/60°C, 2 pavara/45°CNAUDOJIMO
INSTRUKCIJA:Laikykite mygtuką nuspaudę 3 sek., kad įjungtumėte –
temperatūra pakils iki 1 pavaros 60°C. Trumpai paspauskite, kad perjungtumėte
ir palaikytumėte pastovią 2 pavaros 45°C temperatūrą. Trumpas paspaudimas
keičia pavaras. Laikykite 3 sek. išjungimui.ĮKROVIMO LAIKAS:Ekranas 88
mirksi kraunant, 88 dega pastoviai po įkrovimo.BATERIJOS
INDIKATORIUS:Kraukite per USB-C kabelį. Gali veikti kaip POWERBANK per
USB. Išsikraunant 88 dega pastoviai, mažas įkrovimas – mirksi.PATARIMAI
RANKŲ ŠILDYMUI:Vaikams iki 18 m. – tik su suaugusio priežiūra. 1 pavara
suaugusiems, 2 – vaikams ir senjorams. (Pastaba: šildymo režimu negalima
krauti/iškrauti.)PASTABA:Temperatūra – realaus testo rezultatas, gali
būti nedidelis nukrypimas dėl oro sąlygų.
Pārnesama rokas sildītāja ar dubultspalvas
sildīšanas dizainu. Ierīce ar iebūvētu uzlādējamu akumulatoru izgatavota no
alumīnija ar gludu, pulētu ārējo virsmu.Piestāv piemērota iekštelpu un āra
sildīšanai, piemēram, makšķerēšanai, pārgājieniem, kempingam, slēpošanai,
ceļošanai vai sportam. Uzsilda aukstajā ziemā.Ieeja: 5V2AIzvade:
5V2ATemperatūras izvēle: 1. ātrums/60°C, 2. ātrums/45°CLIETOŠANAS
INstrukCIJA:Nospiediet un turiet pogu 3 sekundes ieslēgšanai – temperatūra
paaugstināsies līdz 1. ātrumam 60°C. Īss nospiediens pārslēdz un uztur
konstantu 2. ātruma 45°C temperatūru. Īss nospiediens pārslēdz ātrumus. Turiet
3 sekundes izslēgšanai.UZLĀDES LAIKS:Displejs 88 mirgo uzlādējot, 88
deg nepārtraukti pēc uzlādes.AKUMULATORA RĀDĪTĀJS:Uzlādējiet ar USB-C
kabeli. Var izmantot kā POWERBANK caur USB. Izkraudē 88 deg nepārtraukti,
zems lādiņš – mirgo.PADOMI ROku SILDĪŠANAI:Bērniem līdz 18 gadiem –
tikai pieaugušo uzraudzībā. 1. ātrums pieaugušajiem, 2. – bērniem un
senioriem. (Piezīme: sildīšanas režīmā nevar
lādēt/izkraut.)PIEEZĪME:Temperatūra – reālu testu rezultāts,
iespējamas nelielas novirzes laika apstākļu dēļ.
Încălzitor de mâini portabil cu design de
încălzire pe două fețe. Dispozitivul cu baterie reîncărcabilă încorporată este
realizat din aluminiu cu exterior neted și lustruit.Potrivit pentru
încălzire în interior și exterior, cum ar fi pescuitul, drumeții, camping,
schi, călătorii sau sporturi. Te ține cald iarna rece.Intrare:
5V2AIeșire: 5V2AAlegere temperatură: treapta 1/60°C, treapta
2/45°CINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:Apăsați lung butonul 3 secunde pentru
pornire – temperatura urcă la treapta 1 60°C. Apăsați scurt pentru comutare
și menținere constantă treapta 2 45°C. Apăsare scurtă alternează treptele.
Apăsați lung 3 secunde pentru oprire.TIMP DE ÎNCĂRCARE:Afișaj 88
pâlpâie la încărcare, 88 fix după încărcare completă.INDICATOR NIVEL
BATERIE:Încărcați cu cablu USB-C. Poate fi folosit ca POWERBANK prin USB.
La descărcare, 88 fix; baterie slabă, 88 pâlpâie.SFATURI ÎNCĂLZIRE
MÂINI:Copii sub 18 ani sub supraveghere adult. Treapta 1 pentru adulți,
treapta 2 pentru copii și bătrâni. (Notă: în modul încălzire mâini, nu se
poate încărca/descărca.)NOTĂ:Temperatura este rezultat test real,
posibile mici deviații senzoriale din cauza vremii.
Hordozható kézkazán dupla oldali fűtési
dizájnnal. Az eszköz beépített újratölthető akkumulátorral, alumíniumból
készült, sima, polírozott külső felülettel.Beltéri és kültéri fűtésre
alkalmas, pl. horgászat, túrázás, kemping, síelés, utazás vagy sport. Melegen
tart a hideg télen.Bemenet: 5V2AKimenet: 5V2AHőmérséklet
választás: 1. fokozat/60°C, 2. fokozat/45°CHASZNÁLATI UTASÍTÁS:Tartsd
nyomva a gombot 3 mp-ig bekapcsoláshoz – hőmérséklet 1. fokozat 60°C-ra
emelkedik. Rövid nyomás váltáshoz és állandó 2. fokozat 45°C tartásához. Rövid
nyomás váltogatja a fokozatokat. Tartsd 3 mp-ig kikapcsoláshoz.TÖLTÉSI
IDŐ:Kijelző 88 villog töltéskor, 88 folyamatosan ég töltés után.AKKU
SZINT MUTATÓ:Töltsd USB-C kábellel. POWERBANK-ként használható USB
keresztül. Kisütéskor 88 folyamatosan ég, alacsony akku esetén
villog.KÉZMELEGÍTÉSI TIPP:18 év alattiak felügyelet mellett. 1.
fokozat felnőtteknek, 2. gyerekeknek és időseknek. (Megj.: melegítési módban
nem tölthető/kisüthető.)MEGJEGYZÉS:Hőmérséklet valós teszt eredmény,
időjárástól függő enyhe eltérés lehetséges.
Prenosivi grijač za ruke s dizajnom grijanja s
dvije strane. Uređaj s ugrađenom punjivom baterijom izrađen je od aluminija s
glatkom, uglancanom vanjskom površinom.Pogodan za grijanje u zatvorenom i
na otvorenom, poput ribolova, planinarenja, kampiranja, skijanja, putovanja
ili sporta. Drži vas toplim u hladnoj zimi.Ulaz: 5V2AIzlaz:
5V2AOdabir temperature: 1. brzina/60°C, 2. brzina/45°CUPUTE ZA
UPORABU:Pritisnite i držite tipku 3 sekunde za uključivanje – temperatura
raste na 1. brzinu 60°C. Kratko pritisnite za prebacivanje i održavanje
stalne 2. brzine 45°C. Kratki pritisak prebacuje između brzina. Držite 3
sekunde za isključivanje.VRIJEME PUNJENJA:Zaslon 88 treperi tijekom
punjenja, 88 svijetli neprekidno nakon punjenja.INDIKATOR RAZINE
BATERIJE:Punite putem kabela USB-C. Može se koristiti kao POWERBANK
preko USB priključka. Tijekom pražnjenja 88 svijetli neprekidno, niska
baterija – treperi.SAVJETI ZA GRIJANJE RUKU:Djeca mlađa od 18
godina pod nadzorom odrasle osobe. 1. brzina za odrasle, 2. za djecu i
starije. (Napomena: u modu grijanja ruku nije moguće
punjenje/pražnjenje.)NAPOMENA:Temperatura je rezultat stvarnog testa,
moguće su male odstupanja zbog vremenskih uvjeta.
description_short => 45-60C 2400 mAh USB-C 58x102mm
link_rewrite => ogrzewacz-elektryczny-do-dloni-powerbank
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => OGRZEWACZ DŁONI
name => OGRZEWACZ ELEKTRYCZNY DO DŁONI POWERBANK
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1945-151244
legend => OGRZEWACZ ELEKTRYCZNY DO DŁONI POWERBANK
manufacturer_name => 100
category_default => Survival
orderprice => 18.504065
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => survival
category_name => Survival
link => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1945-ogrzewacz-elektryczny-do-dloni-powerbank-960010.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 18.5
price_without_reduction => 18.5
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 423
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 22,76 zł
id => 1945
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1945-ogrzewacz-elektryczny-do-dloni-powerbank-960010.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1945-ogrzewacz-elektryczny-do-dloni-powerbank-960010.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 18.5
regular_price_amount => 18.5
regular_price => 18,50 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 22,76 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1945&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 960010
embedded_attributes =>
grouped_features =>
960010
ZAPALNICZKA ŁUK ELEKTRYCZNY
USB-C
id_product => 1946
id_supplier => 54
id_manufacturer => 50
id_category_default => 95
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034285
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 723
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 11,20 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 960024
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.054000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-10-27
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-10-27 10:40:51
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Zapalniczka łukowa to nowoczesne urządzenie
wykorzystujące energię elektryczną do wytworzenia łuku plazmowego, który zapala
ogień bez potrzeby używania gazu czy benzyny. Jest ekologiczna, odporna na wiatr
i bardzo wygodna w użyciu. Ładuje się przez USB, co pozwala na wielokrotne
korzystanie bez wymiany paliwa. Idealna do domu, podróży czy biwaku.
An electric arc lighter is a modern device
that uses electrical energy to create a plasma arc, igniting flames without the
need for gas or fuel. It is eco-friendly, windproof, and highly convenient. It
charges via USB, allowing multiple uses without refilling. Perfect for home,
travel, or outdoor adventures.
Ein Lichtbogen-Feuerzeug ist ein modernes
Gerät, das elektrische Energie nutzt, um einen Plasmabogen zu erzeugen, der
Feuer ohne Gas oder Benzin entfacht. Es ist umweltfreundlich, winddicht und sehr
praktisch. Es wird über USB aufgeladen und kann mehrfach verwendet werden. Ideal
für zu Hause, Reisen oder Camping.
Le briquet à arc électrique est un
dispositif moderne utilisant l’énergie électrique pour créer un arc plasma qui
allume le feu sans gaz ni essence. Il est écologique, résistant au vent et très
pratique. Il se recharge par USB, permettant de multiples utilisations sans
recharge de carburant. Parfait pour la maison, le voyage ou le camping.
El encendedor de arco eléctrico es un
dispositivo moderno que utiliza energía eléctrica para crear un arco de plasma
que enciende el fuego sin necesidad de gas ni combustible. Es ecológico,
resistente al viento y muy práctico. Se carga por USB, lo que permite múltiples
usos sin recargar combustible. Perfecto para el hogar, los viajes o el
camping.
L’accendino ad arco elettrico è un
dispositivo moderno che utilizza l’energia elettrica per creare un arco al
plasma che accende il fuoco senza gas o benzina. È ecologico, antivento e molto
comodo da usare. Si ricarica tramite USB, consentendo molti utilizzi senza
ricaricare il combustibile. Perfetto per casa, viaggio o campeggio.
Електрична дугова запальничка — це сучасний
пристрій, який використовує електроенергію для створення плазмової дуги, що
запалює вогонь без газу чи бензину. Вона екологічна, вітростійка та дуже зручна
у використанні. Заряджається через USB, що дозволяє використовувати її
багаторазово без заміни палива. Ідеальна для дому, подорожей та кемпінгу.
Elektrický obloukový zapalovač je moderní
zařízení využívající elektrickou energii k vytvoření plazmového oblouku, který
zapaluje oheň bez plynu nebo benzínu. Je ekologický, odolný proti větru a velmi
pohodlný. Nabíjí se přes USB a lze jej používat opakovaně bez doplňování paliva.
Ideální pro domov, cestování nebo kempování.
Elektrinis lanko žiebtuvėlis – tai modernus
įrenginys, kuris naudoja elektros energiją plazmos lankui sukurti, uždegančiam
ugnį be dujų ar benzino. Jis yra ekologiškas, atsparus vėjui ir labai patogus
naudoti. Kraunamas per USB, todėl gali būti naudojamas daug kartų be kuro
papildymo. Puikiai tinka namams, kelionėms ar stovyklavimui.
Elektriskā loka šķiltava ir mūsdienīga
ierīce, kas izmanto elektrību, lai izveidotu plazmas loku, kas aizdedzina uguni
bez gāzes vai degvielas. Tā ir videi draudzīga, vēja izturīga un ļoti ērta
lietošanā. Uzlādējas caur USB, ļaujot to izmantot atkārtoti bez degvielas
papildināšanas. Ideāli piemērota mājām, ceļojumiem vai kempingam.
Bricheta cu arc electric este un dispozitiv
modern care folosește energie electrică pentru a crea un arc de plasmă ce
aprinde focul fără gaz sau benzină. Este ecologică, rezistentă la vânt și foarte
comodă. Se încarcă prin USB, permițând utilizări multiple fără reumplere. Ideală
pentru acasă, călătorii sau camping.
Az elektromos ívgyújtó egy modern eszköz,
amely elektromos energiát használ plazmaív létrehozásához, így gáz vagy benzin
nélkül gyújt tüzet. Környezetbarát, szélálló és nagyon kényelmes. USB-n
keresztül tölthető, így többször is használható üzemanyagcsere nélkül. Tökéletes
otthonra, utazáshoz vagy kempingezéshez.
Električni upaljač s lukom je moderan uređaj koji koristi
električnu energiju za stvaranje plazma luka koji pali vatru bez plina ili
benzina. Ekološki je, otporan na vjetar i vrlo praktičan. Puni se putem USB-a,
što omogućuje višekratnu uporabu bez punjenja goriva. Idealan za kuću, putovanja
ili kampiranje.
description_short => USB-C
link_rewrite => zapalniczka-luk-elektryczny
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => ZAPALNICZKA ŁUK ELEKTRYCZNY
name => ZAPALNICZKA ŁUK ELEKTRYCZNY
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1946-149097
legend => ZAPALNICZKA ŁUK ELEKTRYCZNY
manufacturer_name => 400
category_default => Survival
orderprice => 11.203252
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => survival
category_name => Survival
link => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1946-zapalniczka-luk-elektryczny-960024.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 11.2
price_without_reduction => 11.2
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 723
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 13,78 zł
id => 1946
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1946-zapalniczka-luk-elektryczny-960024.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1946-zapalniczka-luk-elektryczny-960024.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 11.2
regular_price_amount => 11.2
regular_price => 11,20 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 13,78 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1946&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 960024
embedded_attributes =>
grouped_features =>
960024
WĄŻ OGRODOWY ELASTYCZNY PRZYŁĄCZE 1/2-3/4 PISTOLET
1/2-3/4" 23M EXPANDABLE 10 FUNCTIONS GOLD
id_product => 1947
id_supplier => 55
id_manufacturer => 36
id_category_default => 24
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034292
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 247
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 47,30 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 960162
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 1.800000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-11-06
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-11-06 12:53:21
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Wąż ogrodowy rozciągliwy do 50-60m po napełnieniu wodą. Wielofunkcyjny
pistolet z 10 trybami podlewania. Dwie wytrzymałe metalowe szybkozłączki.
Uniwersalne metalowe przyłącze na kran. Pasuje na standardowe krany ogrodowe
(3/4 oraz 1/2 cala). Praktyczny plastikowy wieszak na wąż. Trzy dodatkowe
gumowe uszczelki. Całość zapakowana w wygodny worek ze sznurkiem.
Expandable garden hose up to 50–60 m when filled with water. Multifunctional
spray gun with 10 watering modes. Two durable metal quick connectors. Universal
metal tap connector. Fits standard garden taps (3/4 and 1/2 inch). Practical
plastic hose hanger. Three additional rubber seals. The whole set packed in a
convenient drawstring bag.
Ausziehbarer Gartenschlauch bis zu 50–60 m bei Wasserfüllung.
Multifunktionale Spritzpistole mit 10 Bewässerungsmodi. Zwei robuste
Metall-Schnellkupplungen. Universeller Metallanschluss für den Wasserhahn.
Passend für Standard-Gartenhähne (3/4 und 1/2 Zoll). Praktischer
Kunststoff-Schlauchhalter. Drei zusätzliche Gummidichtungen. Alles verpackt in
einem praktischen Beutel mit Kordelzug.
Tuyau d’arrosage extensible jusqu’à 50–60 m une fois rempli d’eau. Pistolet
multifonction avec 10 modes d’arrosage. Deux raccords rapides en métal
résistants. Raccord universel en métal pour robinet. Convient aux robinets de
jardin standard (3/4 et 1/2 pouce). Support mural en plastique pratique pour le
tuyau. Trois joints en caoutchouc supplémentaires. L’ensemble est emballé dans
un sac à cordon pratique.
Manguera de jardín extensible hasta 50–60 m al llenarse de agua. Pistola
multifuncional con 10 modos de riego. Dos conectores rápidos de metal
resistentes. Conector metálico universal para grifo. Se adapta a grifos de
jardín estándar (3/4 y 1/2 pulgada). Práctico colgador de manguera de plástico.
Tres juntas de goma adicionales. Todo el conjunto empaquetado en una cómoda
bolsa con cordón.
Tubo da giardino estensibile fino a 50–60 m una volta riempito d’acqua.
Pistola multifunzione con 10 modalità di irrigazione. Due connettori rapidi in
metallo resistenti. Raccordo universale in metallo per rubinetto. Adatto ai
rubinetti da giardino standard (3/4 e 1/2 pollice). Pratico supporto in
plastica per tubo. Tre guarnizioni di gomma aggiuntive. Il tutto confezionato
in una comoda sacca con cordoncino.
Розтяжний садовий шланг до 50–60 м після наповнення водою.
Багатофункціональний пістолет із 10 режимами поливу. Два міцні металеві
швидкороз’єми. Універсальний металевий перехідник для крана. Підходить для
стандартних садових кранів (3/4 та 1/2 дюйма). Практичний пластиковий тримач
для шланга. Три додаткові гумові ущільнювачі. Усе упаковано в зручну сумку зі
шнурком.
Zahradní hadice roztažitelná až na 50–60 m po naplnění vodou. Multifunkční
postřikovací pistole s 10 režimy zalévání. Dva odolné kovové rychlospojky.
Univerzální kovová přípojka na kohoutek. Pasuje na standardní zahradní kohoutky
(3/4 a 1/2 palce). Praktický plastový držák na hadici. Tři náhradní gumová
těsnění. Vše zabaleno v praktickém vaku se šňůrkou.
Išsitempianti sodo žarna iki 50–60 m pripildžius vandens. Daugiafunkcis
purkštuvas su 10 laistymo režimų. Du tvirti metaliniai greitos jungtys.
Universalus metalinis čiaupo jungtis. Tinka standartiniams sodo čiaupams (3/4
ir 1/2 colio). Patogus plastikinis žarnos laikiklis. Trys papildomos gumos
tarpinės. Visa tai supakuota į patogų maišelį su virvele.
Izstiepjamā dārza šļūtene līdz 50–60 m, piepildot ar ūdeni. Daudzfunkcionāla
pistole ar 10 laistīšanas režīmiem. Divi izturīgi metāla ātrie savienotāji.
Universāls metāla pieslēgums krānam. Piemērots standarta dārza krāniem (3/4 un
1/2 collas). Praktisks plastmasas šļūtenes turētājs. Trīs papildu gumijas
blīves. Viss iepakots ērtā maisiņā ar aukliņu.
Furtun de grădină extensibil până la 50–60 m după umplerea cu apă. Pistol
multifuncțional cu 10 moduri de udare. Două cuplaje rapide metalice rezistente.
Conector universal metalic pentru robinet. Se potrivește la robinetele de
grădină standard (3/4 și 1/2 inch). Suport practic din plastic pentru furtun.
Trei garnituri de cauciuc suplimentare. Întregul set ambalat într-un sac comod
cu șnur.
Kerti tömlő, amely vízzel feltöltve akár 50–60 m-ig nyújtható. Multifunkciós
pisztoly 10 öntözési móddal. Két tartós fém gyorscsatlakozó. Univerzális fém
csatlakozó a csaphoz. Illik a szabványos kerti csapokhoz (3/4 és 1/2 hüvelyk).
Praktikus műanyag tömlőtartó. Három további gumitömítés. Az egész szett
kényelmes zsinóros táskában van csomagolva.
Vrtno crijevo koje se može rastegnuti do 50–60 m kada se napuni vodom.
Višenamjenski pištolj s 10 načina zalijevanja. Dvije čvrste metalne brze
spojke. Univerzalni metalni priključak za slavinu. Odgovara standardnim vrtnim
slavinama (3/4 i 1/2 inča). Praktična plastična vješalica za crijevo. Tri
dodatne gumene brtve. Cijeli set zapakiran u praktičnu vrećicu sa
špagom.
description_short => 1/2-3/4" 23M EXPANDABLE 10 FUNCTIONS GOLD
link_rewrite => waz-ogrodowy-elastyczny-przylacze-1-2-3-4-pistolet
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => WĄŻ OGRODOWY Z KOŃCÓWKAMI
name => WĄŻ OGRODOWY ELASTYCZNY PRZYŁĄCZE 1/2-3/4 PISTOLET
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1947-153307
legend => WĄŻ OGRODOWY ELASTYCZNY PRZYŁĄCZE 1/2-3/4 PISTOLET
manufacturer_name => 150
category_default => Woda
orderprice => 47.300813
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => woda
category_name => Woda
link => https://www.beast-tools.com/pl/woda/1947-waz-ogrodowy-elastyczny-przylacze-1-2-3-4-pistolet-960162.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 47.3
price_without_reduction => 47.3
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 247
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 58,18 zł
id => 1947
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/woda/1947-waz-ogrodowy-elastyczny-przylacze-1-2-3-4-pistolet-960162.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/woda/1947-waz-ogrodowy-elastyczny-przylacze-1-2-3-4-pistolet-960162.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 47.3
regular_price_amount => 47.3
regular_price => 47,30 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 58,18 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1947&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 960162
embedded_attributes =>
grouped_features =>
960162
TELESKOPOWA MYJKA DO SZYB AUTA OKIEN LUSTRA
TELESCOPIC +3 PADS
id_product => 1948
id_supplier => 14
id_manufacturer => 8
id_category_default => 37
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034308
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 398
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 10,98 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 841360
supplier_reference => W13111168
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.142000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-11-12
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-11-12 07:55:01
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Myjka teleskopowa do czyszczenia szyb samochodowych wielokrotnego użytku i z
4 zmywalnymi nakładkami z mikrofibry.Można czyścić szyby samochodowe od
wewnątrz i od zewnątrz. Teleskopowa rączka, obrotowa głowica oraz kształt
trójkąta pozwala dotrzeć do wielu trudnodostępnych miejsc. Można czyścić szyby
w autach, szyby w domu, lustra, telewizory a nawet podłogi. W zestawie 4
zmywalne ściereczki z mikrofibry o dobrej chłonności wody. Dobrze usuwa wilgoć
z zaparowanej szyby auta.
Reusable telescopic car window cleaner with 4 washable microfiber pads.
Suitable for cleaning car windows from the inside and outside. The
telescopic handle, rotating head and triangular shape allow you to reach many
hard-to-access areas. You can clean car windows, house windows, mirrors, TVs
and even floors. The set includes 4 washable microfiber cloths with good water
absorption. Effectively removes moisture from fogged car windows.
Wiederverwendbarer Teleskop-Fensterreiniger für Autoscheiben mit 4 waschbaren
Mikrofasereinsätzen. Geeignet zum Reinigen von Autoscheiben von innen und
außen. Der teleskopische Griff, der drehbare Kopf und die dreieckige Form
ermöglichen das Erreichen vieler schwer zugänglicher Stellen. Damit lassen sich
Autoscheiben, Hausfenster, Spiegel, Fernseher und sogar Böden reinigen. Im Set
sind 4 waschbare Mikrofasertücher mit guter Wasseraufnahme enthalten. Entfernt
effektiv Feuchtigkeit von beschlagenen Autoscheiben.
Nettoyant télescopique réutilisable pour vitres de voiture avec 4 bonnets en
microfibre lavables. Permet de nettoyer les vitres de voiture de
l’intérieur comme de l’extérieur. Le manche télescopique, la tête rotative et
la forme triangulaire permettent d’atteindre de nombreuses zones difficiles
d’accès. Convient également pour les vitres de la maison, les miroirs, les
téléviseurs et même les sols. Le kit comprend 4 chiffons en microfibre
lavables, à bonne capacité d’absorption de l’eau. Élimine efficacement
l’humidité sur les vitres de voiture embuées.
Limpiador telescópico reutilizable para cristales de coche con 4 fundas de
microfibra lavables. Permite limpiar los cristales del coche tanto por
dentro como por fuera. El mango telescópico, la cabeza giratoria y la forma
triangular permiten llegar a muchas zonas de difícil acceso. También se pueden
limpiar las ventanas del hogar, los espejos, los televisores e incluso los
suelos. El juego incluye 4 paños de microfibra lavables con buena capacidad de
absorción de agua. Elimina eficazmente la humedad de los cristales empañados
del coche.
Pulitore telescopico riutilizzabile per vetri dell’auto con 4 coperture in
microfibra lavabili.Consente di pulire i vetri dell’auto sia all’interno
che all’esterno. Il manico telescopico, la testa girevole e la forma
triangolare permettono di raggiungere molte zone difficili da pulire. È adatto
anche per la pulizia dei vetri di casa, degli specchi, dei televisori e persino
dei pavimenti. Il set include 4 panni in microfibra lavabili con una buona
capacità di assorbimento dell’acqua. Rimuove efficacemente l’umidità dai vetri
appannati dell’auto.
Багаторазова телескопічна щітка для чищення автомобільних вікон з 4 знімними
мікрофібровими насадками, які можна прати. Підходить для очищення скла
автомобіля зсередини та зовні. Телескопічна ручка, обертаюча головка та
трикутна форма дають змогу дістатися до багатьох важкодоступних місць. Можна
чистити скло в автомобілях, вікна в домі, дзеркала, телевізори, а також
підлогу. У наборі 4 багаторазові мікрофіброві серветки з доброю здатністю
вбирати воду. Ефективно видаляє вологу із запотілого скла автомобіля.
Opakovatelně použitelná teleskopická stěrka na čištění autoskel se 4
pratelnými návleky z mikrovlákna. Umožňuje čistit autoskla zevnitř i zvenku.
Teleskopická rukojeť, otočná hlava a trojúhelníkový tvar umožňují dosáhnout
do mnoha těžko přístupných míst. Lze s ní čistit okna v autě, okna v
domácnosti, zrcadla, televizory a dokonce i podlahy. Součástí sady jsou 4
pratelné utěrky z mikrovlákna s dobrou savostí vody. Účinně odstraňuje vlhkost
ze zamlženého autoskla.
Daugkartinio naudojimo teleskopinis automobilio langų valiklis su 4
plaunamais mikropluošto uždangalais. Tinka automobilio langams valyti iš vidaus
ir iš išorės. Teleskopinis kotas, pasukama galvutė ir trikampė forma
leidžia pasiekti daugelį sunkiai prieinamų vietų. Galima valyti automobilio
langus, namų langus, veidrodžius, televizorius ir net grindis. Rinkinyje yra 4
plaunamos mikropluošto šluostės, gerai sugeriančios vandenį. Efektyviai
pašalina drėgmę nuo aprasojusių automobilio langų.
Atkārtoti izmantojams teleskopisks automašīnas logu tīrītājs ar 4
mazgājamajiem mikrošķiedras pārvalkiem. Piemērots automašīnas logu
tīrīšanai gan no iekšpuses, gan ārpuses. Teleskopiskais kāts, rotējošā galva un
trīsstūrveida forma ļauj aizsniegt daudzas grūti pieejamas vietas. Ar to var
tīrīt automašīnu logus, mājas logus, spoguļus, televizorus un pat grīdas.
Komplektā ietilpst 4 mazgājamas mikrošķiedras drānas ar
labu
description_short => TELESCOPIC +3 PADS
link_rewrite => teleskopowa-myjka-do-szyb-auta-okien-lustra
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => MYJKA SAMOCHODOWA
name => TELESKOPOWA MYJKA DO SZYB AUTA OKIEN LUSTRA
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1948-153157
legend => TELESKOPOWA MYJKA DO SZYB AUTA OKIEN LUSTRA
manufacturer_name => 30
category_default => Posprzątaj
orderprice => 10.983740
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => posprzataj
category_name => Posprzątaj
link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1948-teleskopowa-myjka-do-szyb-auta-okien-lustra-841360.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 10.98
price_without_reduction => 10.98
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 398
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 13,51 zł
id => 1948
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1948-teleskopowa-myjka-do-szyb-auta-okien-lustra-841360.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1948-teleskopowa-myjka-do-szyb-auta-okien-lustra-841360.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 10.98
regular_price_amount => 10.98
regular_price => 10,98 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 13,51 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1948&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 841360
embedded_attributes =>
grouped_features =>
841360
TELESKOPOWA MYJKA DO SZYB AUTA OKIEN LUSTRA
4X
id_product => 1949
id_supplier => 54
id_manufacturer => 11
id_category_default => 37
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034315
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 396
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 7,49 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 841361
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.133000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-11-12
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-11-12 09:11:01
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Teleskopowa myjka, szczotka do czyszczenia szyb, luster, z 3 dodatkowymi
wymiennymi padami z mikrofibry. Teleskopowy uchwyt alumuniowy z obrotową
głowicą. Czyścik do okien posiada miękką podkładkę z mikrofibry, która
delikatnie, ale skutecznie usuwa kurz, brud i plamy. Ponadto, podkładka z
mikrofibry jest wielokrotnego użytku i ma długą żywotność. To narzędzie do
czyszczenia szyby samochodowej jest bardzo praktyczne. Pomaga w czyszczeniu
zaparowanej szyby, która utrudnia widoczność. Już nie musisz używać zwykłej
ścierki i wykonować skomplikowane figury akrobatyczne, aby sięgnąć najdalszych
powierzchni szyby w samochodzie.
Telescopic window cleaner, brush for cleaning windows, mirrors, with 3
additional replaceable microfiber pads. Telescopic aluminum handle with swivel
head. The window cleaner has a soft microfiber pad that gently but effectively
removes dust, dirt, and stains. In addition, the microfiber pad is reusable and
has a long service life. This car window cleaning tool is very practical. It
helps clean foggy windows that impair visibility. No more using regular cloths
and performing complicated acrobatics to reach the farthest surfaces of the car
window.
Teleskopischer Fensterreiniger, Bürste zum Reinigen von Fenstern, Spiegeln,
mit 3 zusätzlichen austauschbaren Mikrofaserpads. Teleskopischer Aluminiumgriff
mit drehbarem Kopf. Der Fensterreiniger verfügt über ein weiches Mikrofaserpad,
das Staub, Schmutz und Flecken sanft, aber effektiv entfernt. Darüber hinaus
ist das Mikrofaserpad wiederverwendbar und hat eine lange Lebensdauer. Dieses
Reinigungswerkzeug für Autofenster ist sehr praktisch. Es hilft, beschlagene
Scheiben zu reinigen, die die Sicht behindern. Kein Gebrauch von gewöhnlichen
Tüchern und komplizierte Akrobatik mehr, um die entferntesten Oberflächen der
Autoscheibe zu erreichen.
Nettoyeur télescopique, brosse pour nettoyer vitres et miroirs, avec 3
tampons microfibre remplaçables supplémentaires. Poignée télescopique en
aluminium avec tête rotative. Le nettoyeur de vitres possède un tampon
microfibre doux qui enlève en douceur mais efficacement la poussière, la saleté
et les taches. De plus, le tampon microfibre est réutilisable et a une longue
durée de vie. Cet outil de nettoyage de pare-brise est très pratique. Il aide à
nettoyer les vitres embuées qui gênent la visibilité. Plus besoin d'utiliser un
chiffon ordinaire et de faire des acrobaties compliquées pour atteindre les
surfaces les plus éloignées de la vitre de voiture.
Limpiador telescópico, cepillo para limpiar ventanas y espejos, con 3
almohadillas de microfibra intercambiables adicionales. Mango telescópico de
aluminio con cabezal giratorio. El limpiavidrios tiene una almohadilla suave de
microfibra que elimina suavemente pero eficazmente el polvo, la suciedad y las
manchas. Además, la almohadilla de microfibra es reutilizable y tiene una larga
vida útil. Esta herramienta para limpiar parabrisas es muy práctica. Ayuda a
limpiar el parabrisas empañado que dificulta la visibilidad. Ya no necesitas
usar un trapo común y realizar figuras acrobáticas complicadas para alcanzar
las superficies más lejanas del parabrisas del coche.
Pulitore telescopico, spazzola per pulire vetri e specchi, con 3 pad di
microfibra sostituibili aggiuntivi. Manico telescopico in alluminio con testa
rotante. Il pulitore per vetri ha un pad in microfibra morbido che rimuove
delicatamente ma efficacemente polvere, sporco e macchie. Inoltre, il pad in
microfibra è riutilizzabile e ha una lunga durata. Questo strumento per pulire
il parabrezza dell'auto è molto pratico. Aiuta a pulire il vetro appannato che
ostacola la visibilità. Non devi più usare un panno comune ed eseguire
complicate figure acrobatiche per raggiungere le superfici più lontane del
parabrezza dell'auto.
Телескопічна мийка, щітка для очищення вікон, дзеркал з 3 додатковими
змінними накладками з мікрофібри. Телескопічна алюмінієва ручка з поворотною
головкою. Очисник вікон має м'яку накладку з мікрофібри, яка делікатно, але
ефективно видаляє пил, бруд та плями. Крім того, накладка з мікрофібри
багаторазового використання і має тривалий термін служби. Цей інструмент для
очищення автомобільного скла дуже практичний. Він допомагає очищати запотіле
скло, яке ускладнює видимість. Вам більше не потрібно використовувати звичайну
ганчірку та виконувати складні акробатичні рухи, щоб дістатися до найдальших
поверхонь скла в автомобілі.
Teleskopický čistič oken, kartáček na čištění oken a zrcadel s 3
vyměnitelnými mikrovlákninovými polštářky navíc. Teleskopická hliníková rukojeť
s otočnou hlavicí. Čistič oken má měkký mikrovlákninový polštářek, který jemně,
ale účinně odstraňuje prach, nečistotu a skvrny. Navíc je mikrovlákninový
polštářek opakovaně použitelný a má dlouhou životnost. Tento nástroj na čištění
autoskla je velmi praktický. Pomáhá čistit zaparovaná skla, která zhoršují
viditelnost. Už nemusíte používat obyčejnou hadřík a provádět složité
akrobatické figury, aby jste dosáhli nejdálejších ploch skla v automobilu.
Teleskopinis lango valiklis, šepetys langams ir veidrodžiams valyti, su 3
papildomomis keičiamomis mikropluošto pagalvėlėmis. Teleskopinė aliuminio
rankena su besisukančia galvute. Lango valiklis turi minkštą mikropluošto
pagalvėlę, kuri švelniai, bet efektyviai pašalina dulkes, nešvarumus ir dėmes.
Be to, mikropluošto pagalvėlė yra daugkartinio naudojimo ir turi ilgą tarnavimo
laiką. Šis automobilio stiklo valymo įrankis labai praktiškas. Jis padeda
valyti užrasojusius stiklus, kurie trukdo matomumui. Jau nebereikia naudoti
įprasto skudurėlio ir daryti sudėtingus akrobatinius judesius, kad pasiektumėte
toliausiai esančias stiklo paviršius automobilyje.
Teleskopisks logu tīrītājs, suka ar spoguliem tīrīšanai ar 3 papildu
nomaināmām mikrošķiedras spilveniem. Teleskopiska alumīnija rokturis ar
pagriežamu galvu. Logu tīrītājam ir mīksts mikrošķiedras spilvens, kas maigi,
bet efektīvi noņem putekļus, netīrumus un traipus. Turklāt mikrošķiedras
spilvens ir atkārtoti lietojams un kalpo ilgu laiku. Šis auto logu tīrīšanas
instruments ir ļoti praktisks. Tas palīdz tīrīt aizsvīlušus logus, kas traucē
redzamībai. Jums vairs nav jāizmanto parasts lupata un jāveic sarežģīti
akrobātiski manevri, lai sasniegtu tālākās auto loga virsmas.
Curățător telescopic, perie pentru curățarea geamurilor, oglinzilor, cu 3
paduri de microfibră interschimbabile suplimentare. Mânere telescopice din
aluminiu cu cap rotativ. Curățitorul de geamuri are un pad moale de microfibră
care îndepărtează blând, dar eficient praful, murdăria și petele. În plus, padul
de microfibră este reutilizabil și are o durată lungă de viață. Acest
instrument de curățare a parbrizului este foarte practic. Ajută la curățarea
geamurilor aburite care afectează vizibilitatea. Nu mai trebuie să folosești o
cârpă obișnuită și să faci figuri acrobatice complicate pentru a ajunge la
cele mai îndepărtate suprafețe ale parbrizului mașinii.
Teleszkópos ablaktisztító, kefélő ablakok, tükrök tisztításához, 3 cserélhető
mikro szálas paddel. Teleszkópos alumínium fogantyú forgatható fejjel. Az
ablak tisztító puha mikro szálas paddel rendelkezik, amely finoman, de
hatékonyan távolítja el a port, szennyeződéseket és foltokat. Továbbá a mikro
szálas pad többször használható és hosszú élettartamú. Ez az autóablak tisztító
eszköz nagyon praktikus. Segít a párás ablakok tisztításában, amelyek
akadályozzák a látást. Már nem kell szokásos ronggyal és bonyolult akrobatikus
mozdulatokkal elérni az autóablak legtávolabbi felületeit.
Teleskopske čistač stakala, četka za čišćenje prozora i ogledala, s 3 dodatne
zamjenjive podloge od mikrovlakana. Teleskopske aluminijske ručke s okretnom
glavom. Čistač prozora ima meku podlogu od mikrovlakana koja nježno, ali
učinkovito uklanja prašinu, prljavštinu i mrlje. Osim toga, podloga od
mikrovlakana je višekratno upotrebljiva i ima dug vijek trajanja. Ovaj alat za
čišćenje stakla automobila vrlo je praktičan. Pomaže u čišćenju zamagljenog
stakla koje otežava vidljivost. Više ne morate koristiti običnu krpu i izvoditi
komplicirane akrobatske figure kako biste dosegli najdalje površine stakla u
automobilu.
description_short => 4X
link_rewrite => teleskopowa-myjka-do-szyb-auta-okien-lustra-0
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => MYJKA SAMOCHODOWA
name => TELESKOPOWA MYJKA DO SZYB AUTA OKIEN LUSTRA
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1949-153163
legend => TELESKOPOWA MYJKA DO SZYB AUTA OKIEN LUSTRA
manufacturer_name => 100
category_default => Posprzątaj
orderprice => 7.487805
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => posprzataj
category_name => Posprzątaj
link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1949-teleskopowa-myjka-do-szyb-auta-okien-lustra-0-841361.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 7.49
price_without_reduction => 7.49
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 396
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 9,21 zł
id => 1949
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1949-teleskopowa-myjka-do-szyb-auta-okien-lustra-0-841361.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1949-teleskopowa-myjka-do-szyb-auta-okien-lustra-0-841361.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 7.49
regular_price_amount => 7.49
regular_price => 7,49 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 9,21 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1949&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 841361
embedded_attributes =>
grouped_features =>
841361
RĘKAWICA Z MIKROFIBRY DO KOKPITU PLASTIKÓW AUTA
15.24x25.4 cm
id_product => 1950
id_supplier => 54
id_manufacturer => 11
id_category_default => 37
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034322
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 887
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 1,67 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 841363
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.035000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-11-12
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-11-12 09:27:01
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Miękka rękawica do czyszczenia samochodu z mikrofibry to delikatne i
skuteczne narzędzie do detailingu pojazdów, idealne do usuwania kurzu, brudu i
wody bez rysowania lakieru. Nadają się do mycia karoserii, szyb, deski
rozdzielczej, chromów oraz nakładania wosku; można prać wielokrotnie, nie
twardnieją po wyschnięciu. Ułatwiają codzienne sprzątanie auta lub domu,
oszczędzając czas i chroniąc lakier – lepsze niż gąbki, bo nie wciągają
piasku.
Soft microfiber car cleaning mitt is a gentle and effective tool for vehicle
detailing, perfect for removing dust, dirt, and water without scratching the
paint. Suitable for washing bodywork, windows, dashboard, chrome, and applying
wax; can be washed multiple times without hardening when dry. It facilitates
daily car or home cleaning, saving time and protecting the paint – better than
sponges because it doesn't trap sand.
Weiche Mikrofasertuch-Auto-Reinigungshandschuh ist ein sanftes und effektives
Werkzeug für die Fahrzeugpflege, ideal zum Entfernen von Staub, Schmutz und
Wasser ohne Kratzer auf dem Lack. Geeignet zum Waschen von Karosserie,
Scheiben, Armaturenbrett, Chrom und Auftragen von Wachs; mehrfach waschbar,
ohne dass es nach dem Trocknen hart wird. Er erleichtert die tägliche
Reinigung von Auto oder Haus, spart Zeit und schützt den Lack – besser als
Schwämme, da er keinen Sand einschließt.
Gant de lavage automobile en microfibre douce est un outil doux et efficace
pour le detailing des véhicules, idéal pour enlever la poussière, la saleté et
l'eau sans rayer la peinture. Convient au lavage de la carrosserie, des vitres,
du tableau de bord, des chromes et à l'application de cire ; lavable plusieurs
fois, ne durcit pas une fois sec. Facilite le nettoyage quotidien de la
voiture ou de la maison, économise du temps et protège la peinture – meilleur
que les éponges car ne retient pas le sable.
Guante de limpieza de coche de microfibra suave es una herramienta delicada y
efectiva para el detailing de vehículos, ideal para eliminar polvo, suciedad y
agua sin rayar la pintura. Adecuado para lavar carrocería, cristales,
salpicadero, cromados y aplicar cera; se puede lavar varias veces, no se
endurece al secarse. Facilita la limpieza diaria del coche o la casa, ahorrando
tiempo y protegiendo la pintura – mejor que las esponjas porque no atrapa
arena.
Guanto morbido per la pulizia dell'auto in microfibra è uno strumento
delicato ed efficace per il detailing dei veicoli, ideale per rimuovere
polvere, sporco e acqua senza graffiare la vernice. Adatto per lavare
carrozzeria, vetri, cruscotto, cromature e applicare cera; lavabile più volte,
non indurisce una volta asciutto. Facilita la pulizia quotidiana dell'auto o
della casa, risparmiando tempo e proteggendo la vernice – migliore delle
spugne perché non intrappola la sabbia.
М'яка рукавичка для чищення автомобіля з мікрофібри — це ніжний та ефективний
інструмент для деталейінгу транспортних засобів, ідеальний для видалення пилу,
бруду та води без подряпин на фарбі. Підходить для миття кузова, скла, панелі
приладів, хрому та нанесення воску; можна прати багаторазово, не твердне після
висихання. Полегшує щоденне прибирання авто чи дому, заощаджуючи час і
захищаючи фарбу — краща за губки, бо не втягує пісок.
Měkká rukavice z mikrovlákna na čištění auta je jemné a účinné nástroje pro
detailing vozidel, ideální k odstranění prachu, špíny a vody bez poškrábání
laku. Vhodné k mytí karoserie, skel, palubní desky, chromu a nanášení vosku;
lze prát opakovaně, neskvětne po vyschnutí. Usnadňuje každodenní úklid auta
nebo domu, šetří čas a chrání lak – lepší než houby, protože nevtáhne
písek.
Minkšta mikropluošto pirštinė automobilio valymui yra švelni ir efektyvi
priemonė transporto priemonių detalizavimui, puikiai tinka dulkių, nešvarumų ir
vandens šalinimui nesubraižant dažo. Tinka kėbulo, stiklų, prietaisų skydelio,
chromo plovimui ir vaško tepimui; galima skalbti daugkartai, nedžiūsta kietu.
Palengvina kasdienį automobilio ar namo tvarkymą, sutaupo laiko ir apsaugo dažą
– geresnė nei kempinės, nes neįtraukia smėlio.
Mīksta mikrošķiedras cimda auto tīrīšanai ir maiga un efektīva
transportlīdzekļu detailingu rīks, ideāla putekļu, netīrumu un ūdens noņemšanai
bez krāsas saskrāpēšanas. Piemērota virsbūves, logu, paneļa, hroma mazgāšanai
un vaska uzklāšanai; var mazgāt vairākkārt, nešķīst pēc žāvēšanas. Atvieglo
ikdienas auto vai mājas tīrīšanu, ietaupīd laiku un aizsargā krāsu – labāka par
sūkļiem, jo neiesūc smiltis.
Mănușă moale de curățare auto din microfibră este un instrument delicat și
eficient pentru detailing-ul vehiculelor, ideală pentru îndepărtarea prafului,
murdăriei și apei fără a zgâria vopseaua. Potrivită pentru spălarea caroseriei,
geamurilor, tabloului de bord, cromurilor și aplicarea cerii; se poate spăla
de mai multe ori, nu se întărește după uscare. Ușurează curățenia zilnică a
mașinii sau casei, economisind timp și protejând vopseaua – mai bună decât
bureții, deoarece nu reține nisipul.
Puha mikro szálas autómosó kesztyű egy kíméletes és hatékony eszköz a
járművek detailingjéhez, tökéletes por, kosz és víz eltávolítására
festékkarcolás nélkül. Alkalmas karosszéria, ablakok, műszerfal, krómok
mosására és viasz felvitelihez; többször mosható, nem keményedik meg száradás
után. Megkönnyíti az autó vagy lakás napi takarítását, időt spórol és védi a
fényezést – jobb a szivacsoknál, mert nem szívja be a homokot.
Meka rukavica za čišćenje automobila od mikrovlakana je nježan i učinkovit
alat za detailing vozila, idealna za uklanjanje prašine, prljavštine i vode bez
ogrebotina na laku. Pogodna za pranje karoserije, stakala, armature, kroma te
nanošenje voska; može se prati više puta, ne otvrdnjava nakon sušenja. Olakšava
svakodnevno čišćenje auta ili kuće, štedi vrijeme i štiti lak – bolja od
spužvi jer ne upija pijesak.
description_short => 15.24x25.4 cm
link_rewrite => rekawica-z-mikrofibry-do-kokpitu-plastikow-auta
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => TELESKOPOWA WYCIERACZKA Z ODŁĄCZANĄ SZCZOTKĄ
name => RĘKAWICA Z MIKROFIBRY DO KOKPITU PLASTIKÓW AUTA
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1950-153691
legend => RĘKAWICA Z MIKROFIBRY DO KOKPITU PLASTIKÓW AUTA
manufacturer_name => 100
category_default => Posprzątaj
orderprice => 1.666667
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => posprzataj
category_name => Posprzątaj
link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1950-rekawica-z-mikrofibry-do-kokpitu-plastikow-auta-841363.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 1.67
price_without_reduction => 1.67
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 887
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 2,05 zł
id => 1950
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1950-rekawica-z-mikrofibry-do-kokpitu-plastikow-auta-841363.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1950-rekawica-z-mikrofibry-do-kokpitu-plastikow-auta-841363.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 1.67
regular_price_amount => 1.67
regular_price => 1,67 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 2,05 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1950&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 841363
embedded_attributes =>
grouped_features =>
841363
RĘKAWICA Z MIKROFIBRY MYCIE CZYSZCZENIE AUTA FELG
ANTI-SCRATCH
id_product => 1951
id_supplier => 54
id_manufacturer => 11
id_category_default => 37
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034339
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 586
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 3,98 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 841364
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.110000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-11-12
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-11-12 11:49:06
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Gruba rękawica obustronna do czyszczenia i mycia samochodu z mikrofibry to
delikatne i skuteczne narzędzie do usuwania kurzu, brudu i wody bez rysowania
lakieru. Umyjesz lub wyczyścisz nią karoserię, szyby, felgi oraz deskę
rozdzielczą. Przydatna w czasie woskowania lub polerowania karoserii.
Wielokrotnego użytku, można ją prać i używać ponownie. Także w kuchni znajdzie
zastosowanie, np do czyszczenia blatu lub płyty indukcyjnej.
Thick double-sided microfiber car cleaning and washing glove is a gentle and
effective tool for removing dust, dirt, and water without scratching the paint.
You can wash or clean the bodywork, windows, rims, and dashboard with it.
Useful during waxing or polishing the bodywork. Reusable multiple times, it can
be washed and used again.
Dicke beidseitige Mikrofasertuch-Auto-Reinigungshandschuh ist ein sanftes und
effektives Werkzeug zum Entfernen von Staub, Schmutz und Wasser ohne Kratzer
auf der Lackierung. Damit können Sie Karosserie, Scheiben, Felgen und
Armaturenbrett waschen oder reinigen. Nützlich beim Wachsen oder Polieren der
Karosserie. Mehrfach verwendbar, kann sie gewaschen und wiederverwendet
werden.
Gant épais à double face en microfibre pour le nettoyage et le lavage de
voiture est un outil doux et efficace pour enlever la poussière, la saleté et
l'eau sans rayer la peinture. Vous pouvez laver ou nettoyer la carrosserie, les
vitres, les jantes et le tableau de bord avec. Utile lors du cirage ou du
polissage de la carrosserie. Réutilisable plusieurs fois, il peut être lavé et
réutilisé.
Guante grueso de doble cara de microfibra para limpiar y lavar el coche es
una herramienta suave y efectiva para eliminar polvo, suciedad y agua sin rayar
la pintura. Puedes lavar o limpiar con él la carrocería, los cristales, las
llantas y el salpicadero. Útil durante el encerado o pulido de la carrocería.
De uso múltiple, se puede lavar y reutilizar.
Guanto spesso a doppio lato in microfibra per la pulizia e il lavaggio
dell'auto è uno strumento delicato ed efficace per rimuovere polvere, sporco e
acqua senza graffiare la vernice. Puoi lavare o pulire carrozzeria, vetri,
cerchioni e cruscotto con esso. Utile durante la ceratura o lucidatura della
carrozzeria. Riutilizzabile più volte, può essere lavato e usato di nuovo.
Товста двостороння рукавиця з мікрофібри для чищення та миття автомобіля — це
ніжний і ефективний інструмент для видалення пилу, бруду та води без подряпин
на фарбі. Ними можна мити або чистити кузов, вікна, диски та панель приладів.
Корисна під час воскування чи полірування кузова. Багатократно використовувана,
її можна прати й використовувати повторно.
Tlustá oboustranná rukavice z mikrovlákna na čištění a mytí automobilu je
jemný a účinný nástroj k odstranění prachu, nečistoty a vody bez poškrábání
laku. Můžete s ní umýt nebo vyčistit karoserii, skla, felgy a palubní desku.
Užitečná při voskování nebo leštění karoserie. Vícenásobně použitelná, lze ji
prát a používat znovu.
Stora dvisidig microfiber-rengörings- och biltvättshandske är ett skonsamt
och effektivt verktyg för att ta bort damm, smuts och vatten utan att repa
lacken. Du kan tvätta eller rengöra kaross, rutor, fälgar och instrumentbräda
med den. Användbar vid vaxning eller polering av karossen. Återanvändbar flera
gånger, den kan tvättas och användas igen.
Bieza abpusēji mikrošķiedras cimda automašīnas tīrīšanai un mazgāšanai ir
maigs un efektīvs instruments putekļu, netīrumu un ūdens noņemšanai bez laku
saskrāpēšanas. Ar to var mazgāt vai tīrīt virsbūvi, logus, disku un instrumentu
paneli. Noderīga vaskošanas vai pulēšanas laikā. Vairākas reizes izmantojama,
to var mazgāt un izmantot atkārtoti.
Mănușă groasă bilaterală din microfibră pentru curățarea și spălarea mașinii
este un instrument delicat și eficient pentru îndepărtarea prafului, murdăriei
și apei fără a zgâria vopseaua. Poți spăla sau curăța cu ea caroseria,
geamurile, jantele și bordul. Utilă în timpul ceruirii sau lustruirii
caroseriei. Reutilizabilă de mai multe ori, poate fi spălată și folosită din
nou.
Kettős oldalú vastag mikroszálas kesztyű autómosáshoz és tisztításhoz puha és
hatékony eszköz a por, szennyeződés és víz eltávolítására festékkarcolás
nélkül. Ezzel muthatod vagy tisztíthatod a karosszériát, ablakokat, felniket és
műszerfalat. Hasznos viaszolás vagy polírozás során. Többször használható,
mosható és újrahasználható.
Deblja dvostrana rukavica od mikrovlakana za čišćenje i pranje automobila
nježan je i učinkovit alat za uklanjanje prašine, prljavštine i vode bez
oštećenja laka. Možeš njome prati ili čistiti karoseriju, stakla, felge i
armaturu. Korisna tijekom voskanja ili poliranja karoserije. Višekratno
upotrebljiva, može se prati i ponovno koristiti.
description_short => ANTI-SCRATCH
link_rewrite => rekawica-z-mikrofibry-mycie-czyszczenie-auta-felg
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => GRUBA RĘKAWICA SAMOCHODOWA Z MIKROFIBRY DWUSTRONNA
name => RĘKAWICA Z MIKROFIBRY MYCIE CZYSZCZENIE AUTA FELG
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1951-153183
legend => RĘKAWICA Z MIKROFIBRY MYCIE CZYSZCZENIE AUTA FELG
manufacturer_name => 100
category_default => Posprzątaj
orderprice => 3.983740
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => posprzataj
category_name => Posprzątaj
link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1951-rekawica-z-mikrofibry-mycie-czyszczenie-auta-felg-841364.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 3.98
price_without_reduction => 3.98
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 586
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 4,90 zł
id => 1951
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1951-rekawica-z-mikrofibry-mycie-czyszczenie-auta-felg-841364.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1951-rekawica-z-mikrofibry-mycie-czyszczenie-auta-felg-841364.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 3.98
regular_price_amount => 3.98
regular_price => 3,98 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 4,90 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1951&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 841364
embedded_attributes =>
grouped_features =>
841364
SZCZOTKA Z MIĘKKIM WŁOSIEM DO KOKPITU KURZU
HEAVY DUTY ANTI-SCRATCH
id_product => 1952
id_supplier => 54
id_manufacturer => 11
id_category_default => 37
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 5907698034346
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 889
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 2,01 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 841365
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.070000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-11-12
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-11-12 12:05:03
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Szczotka z miękkim włosiem do czyszczenia deski rozdzielczej, oraz
plastikowych elementów auta. Uniwersalne zastosowanie sprawia, że z powodzeniem
przyda się także w domu do usuwania kurzu i zabrudzeń z półek, urządzeń AGD i
mebli. Wymienna główka z mikrofibry, odporna na zużycie i wytrzymała, może być
wielokrotnie myta i używana. Można prać i ponownie wykorzystać.
Soft bristle brush for cleaning the dashboard and plastic car elements.
Universal use makes it perfect for home dust and dirt removal from shelves,
appliances, and furniture. Replaceable microfiber head, wear-resistant and
durable, can be washed and reused multiple times.
Bürste mit weichem Borstenhaar zum Reinigen des Armaturenbretts und der
Plastikteile im Auto. Universelle Anwendung macht sie ideal zum Entfernen von
Staub und Schmutz von Regalen, Haushaltsgeräten und Möbeln im Haushalt.
Austauschbarer Mikrofasorkopf, verschleißfest und langlebig, kann mehrmals
gewaschen und wiederverwendet werden.
Brosse à poils souples pour nettoyer le tableau de bord et les éléments en
plastique de la voiture. Usage universel qui la rend parfaite pour enlever la
poussière et les saletés des étagères, appareils électroménagers et meubles à
la maison. Tête interchangeable en microfibre, résistante à l'usure et durable,
peut être lavée et réutilisée plusieurs fois.
Cepillo de cerdas suaves para limpiar el salpicadero y los elementos de
plástico del coche. Su uso universal lo hace ideal para eliminar polvo y
suciedad de estanterías, electrodomésticos y muebles en casa. Cabezal
intercambiable de microfibra, resistente al desgaste y duradero, se puede lavar
y reutilizar varias veces.
Spazzola con setole morbide per pulire il cruscotto e gli elementi in
plastica dell'auto. L'uso universale la rende perfetta per rimuovere polvere e
sporco da mensole, elettrodomestici e mobili in casa. Testina sostituibile in
microfibra, resistente all'usura e durevole, può essere lavata e riutilizzata
più volte.
Щітка з м'якою щетиною для чищення панелі приладів та пластикових елементів
автомобіля. Універсальне застосування робить її ідеальною для видалення пилу та
бруду з полиць, побутової техніки та меблів вдома. Знімна насадка з мікрофібри,
стійка до зносу та міцна, може багаторазово митися та використовуватися
повторно.
Kartáček s měkkým vlasem k čištění palubní desky a plastových částí auta.
Univerzální použití ho činí ideálním k odstraňování prachu a nečistot z polic,
spotřebičů a nábytku doma. Vyměnitelná hlavice z mikrovlákna, odolná vůči
opotřebení a pevná, lze ji prát a opětovně používat.
Švelnių šerių šepetys skirtas valyti prietaisų skydeliui ir automobilio
plastiko dalims. Universalus naudojimas daro jį puikiu dulkių ir nešvarumų
šalinimui nuo lentynų, buitinių prietaisų ir baldų namuose. Keičiama
mikropluošto galvutė, atspari dilimui ir patvari, gali būti plaunama ir
naudojama daug kartų.
Mīkstu sariņu suka ar mīkstu sariņu, lai tīrītu paneļa un automašīnas
plastmasas elementus. Universāla izmantošana padara to ideālu putekļu un
netīrumu noņemšanai no plauktiem, sadzīves tehnikas un mēbeļu mājās. Nomaināms
mikrošķiedras uzgalis, nodiluma izturīgs un izturīgs, to var mazgāt un izmantot
atkārtoti vairākkārt.
Perie cu păr moale pentru curățarea planșei de bord și a elementelor din
plastic ale mașinii. Utilizarea universală o face perfectă pentru îndepărtarea
prafului și a murdăriei de pe rafturi, electrocasnice și mobilier acasă. Capăt
detașabil din microfibră, rezistent la uzură și durabil, poate fi spălat și
reutilizat de mai multe ori.
Puškával puha szőrű ecset műszerfal és autó műanyag elemeinek tisztításához.
Univerzális alkalmazása miatt kiválóan alkalmas por és szennyeződés
eltávolítására polcokról, háztartási gépekről és bútorokról otthon. Cserélhető
mikroszálas fej, kopásálló és tartós, többszörösen mosható és
újrahasználható.
Četka s mekanim vlaknima za čišćenje armature i plastičnih elemenata
automobila. Univerzalna primjena čini je idealnom za uklanjanje prašine i
prljavštine s polica, kućanskih aparata i namještaja u kući. Zamjenjiva glava
od mikrovlakana, otporna na habanje i izdržljiva, može se prati i ponovno
koristiti više puta.
description_short => HEAVY DUTY ANTI-SCRATCH
link_rewrite => szczotka-z-miekkim-wlosiem-do-kokpitu-kurzu
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => SZCZOTKA Z MIĘKKIM WŁOSIEM
name => SZCZOTKA Z MIĘKKIM WŁOSIEM DO KOKPITU KURZU
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1952-153300
legend => SZCZOTKA Z MIĘKKIM WŁOSIEM DO KOKPITU KURZU
manufacturer_name => 100
category_default => Posprzątaj
orderprice => 2.008130
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => posprzataj
category_name => Posprzątaj
link => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1952-szczotka-z-miekkim-wlosiem-do-kokpitu-kurzu-841365.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 2.01
price_without_reduction => 2.01
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 889
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 2,47 zł
id => 1952
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1952-szczotka-z-miekkim-wlosiem-do-kokpitu-kurzu-841365.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/posprzataj/1952-szczotka-z-miekkim-wlosiem-do-kokpitu-kurzu-841365.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 2.01
regular_price_amount => 2.01
regular_price => 2,01 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 2,47 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1952&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 841365
embedded_attributes =>
grouped_features =>
841365
KAMIZELKA PIKOWANA MĘSKA DAMSKA PODGRZEWANA CZARNA
RECHARGABLE EURO-SIZE M 170 BLACK
id_product => 1953
id_supplier => 54
id_manufacturer => 9
id_category_default => 95
id_shop_default => 1
id_tax_rules_group => 6
on_sale => 0
online_only => 0
ean13 => 960015
isbn =>
upc =>
ecotax =>
quantity => 18
minimal_quantity => 1
low_stock_threshold =>
low_stock_alert => 0
price => 55,00 zł
wholesale_price => 0.000000
unity => Pcs
unit_price_ratio => 1.000000
additional_shipping_cost => 0.00
reference => 960015
supplier_reference =>
location =>
width => 0.000000
height => 0.000000
depth => 0.000000
weight => 0.651000
out_of_stock => 2
additional_delivery_times => 1
quantity_discount => 0
customizable => 0
uploadable_files => 0
text_fields => 0
active => 1
redirect_type =>
id_type_redirected => 0
available_for_order => 1
available_date => 2025-11-12
show_condition => 1
condition =>
show_price =>
indexed => 1
visibility => both
cache_is_pack => 0
cache_has_attachments => 0
is_virtual => 0
cache_default_attribute => 0
date_add => 2025-11-12 14:26:03
date_upd => 2026-02-17 09:48:31
advanced_stock_management => 0
pack_stock_type => 3
state => 1
id_shop => 1
id_lang => 1
description =>
Kamizelka grzewcza zapewniająca ciepło niezależnie od pogody, idealna do
wędrówek, wędkowania lub pracy w lesie. Przydatna w ogrodnictwie, na działce i
podczas innych aktywności na zewnątrz lub w domu.UŻYWANIE:Wyjmij
wtyczkę USB i podłącz do przenośnej ładowarki(POWERBANK).Naciśnij przycisk
ON/OFF na wtyczce USB.Przytrzymaj przycisk regulacji temperatury na
klatce piersiowej przez 3 sekundy, aby uruchomić grzanie. Gdy świeci się
czerwona lampka, działa automatyczna kontrola temperatury.Ręczna
regulacja trzech poziomów grzania: czerwona lampka – ciągłe wysokie grzanie,
biała – średnie, niebieska – niskie.Przytrzymaj przycisk regulacji
temperatury przez 3 sekundy, aby wyłączyć grzanie.INSTRUKCJA
PRANIA:Wyjmij ładowarkę, dodaj neutralny detergent. Nie pocieraj ani
nie bij mocno; susz naturalnie na powietrzu po praniu.UWAGA:Jeśli
nie używasz kamizelki przez dłuższy czas, nie zostawiaj podłączonej do
ładowarki.Nie używaj gorącej wody ani silnych detergentów
kwasowych.Zabronione jest używanie prądu na mokrej odzieży. W razie
zmoknięcia w deszczu natychmiast wyłącz i odłącz ładowarkę.Czas
ciągłego grzania zależy od pojemności ładowarki.
A heated vest that provides warmth regardless of the weather, ideal for
hiking, fishing, or in the forest. Useful for gardening, allotment work, and
any other outdoor or indoor activity.USE:Take out USB plug and connect
to the mobile power bank.Press the USB plug ON/OFF switch.Long press
teperature conttol switch onthe chest for 3 seconds to start heating. When the
red liht is on, it is automatic control heating.Manual adjustment for
three levels of heating, the red light indicates continuous high temperature
heating, the white light indicates continuous medium temperature heating and
the blue light indicates continuous low temperature heating.Long
press the temperature control switch for 3 seconds and turn the light to stop
heating.WASHING INSTRUCTIONS:Take out power bank, add neutral
detergent. Do not rub or beat it strongly, and use the washed clothes after
natural ventilation and drying.ATTENTION:If you don't use jacket for a
long time, please don't connect to the power bank. Do not use high
temperature water or strong acid detergent.It is strictly forbidden to use
electricity for the wet clothes. Please turn off the power bank immadietly
when you get wet in the rain.The duration of continuous heating depends
on the capacity of the power bank.
Geheizte Weste, die in jedem Wetter Wärme spendet, ideal für Wandern, Angeln
oder Arbeiten im Wald. Nützlich für Gärtnern, Kleingartenarbeit und alle
Outdoor- oder Indoor-Aktivitäten.ANWENDUNG:USB-Stecker herausnehmen und
mit Powerbank verbinden.ON/OFF-Schalter am USB-Stecker
drücken.Temperaturregler auf der Brust 3 Sekunden lang gedrückt halten, um
Heizung zu starten. Rotes Licht bedeutet automatische
Temperaturregelung.Manuelle Einstellung auf drei Heizstufen: Rotes Licht
für kontinuierliche Hochtemperatur, weißes Licht für mittlere Temperatur,
blaues Licht für niedrige Temperatur.Temperaturregler 3 Sekunden gedrückt
halten, um Heizung auszuschalten.WASCHANLEITUNG:Powerbank entfernen,
neutrales Waschmittel hinzufügen. Nicht stark reiben oder schlagen; natürlich
belüften und trocknen lassen.ACHTUNG:Bei längerem Nichtgebrauch nicht
mit Powerbank verbunden lassen.Kein heißes Wasser oder stark
säurehaltige Reiniger verwenden.Stromverwendung bei nasser Kleidung
streng verboten. Bei Regen sofort Powerbank ausschalten.Heizdauer hängt
von der Kapazität der Powerbank ab.
Gilet chauffant qui procure de la chaleur par tous les temps, idéal pour la
randonnée, la pêche ou les activités en forêt. Pratique pour le jardinage, les
travaux au potager et toute activité en extérieur ou à
l'intérieur.UTILISATION :Retirez la prise USB et connectez-la à une
batterie externe.Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF de la prise
USB.Maintenez enfoncé l'interrupteur de contrôle de température sur la
poitrine pendant 3 secondes pour démarrer le chauffage. Lumière rouge =
chauffage à contrôle automatique.Réglage manuel sur trois niveaux : lumière
rouge pour chaleur élevée continue, blanche pour moyenne, bleue pour
faible.Maintenez l'interrupteur 3 secondes pour arrêter le
chauffage.INSTRUCTIONS DE LAVAGE :Retirez la batterie, ajoutez un
détergent neutre. Ne frottez pas ni ne frappez fort ; laissez sécher
naturellement à l'air libre.ATTENTION :Si inutilisé longtemps, ne
laissez pas connecté à la batterie.Pas d'eau chaude ni de détergents acides
forts.Interdiction stricte d'utiliser l'électricité sur vêtements
mouillés. En cas de pluie, éteignez immédiatement la batterie.Durée de
chauffage continue dépend de la capacité de la batterie.
Chaleco térmico que proporciona calor independientemente del tiempo, ideal
para senderismo, pesca o actividades en el bosque. Útil para jardinería,
trabajos en huertos y cualquier actividad al aire libre o en
interiores.USO:Extrae el enchufe USB y conéctalo a una batería
portátil.Presiona el interruptor ON/OFF del enchufe USB.Mantén
presionado el interruptor de control de temperatura en el pecho durante 3
segundos para iniciar el calentamiento. Luz roja = control automático de
temperatura.Ajuste manual en tres niveles: luz roja para calor alto
continuo, blanca para medio, azul para bajo.Mantén presionado el
interruptor 3 segundos para apagar.INSTRUCCIONES DE LAVADO:Retira la
batería, añade detergente neutro. No frotes ni golpees con fuerza; seca al
aire libre naturalmente.ATENCIÓN:Si no lo usas por mucho tiempo, no
lo dejes conectado a la batería.No uses agua caliente ni detergentes
ácidos fuertes.Prohibido usar electricidad con ropa mojada. Si se moja
con lluvia, apaga la batería inmediatamente.La duración del
calentamiento continuo depende de la capacidad de la batería.
Giletto riscaldato che fornisce calore indipendentemente dal tempo, ideale
per escursioni, pesca o attività nel bosco. Utile per giardinaggio, lavori
all'orto e qualsiasi attività all'aperto o in casa.UTILIZZO:Rimuovi la
spina USB e collegalo a una power bank portatile.Premi l'interruttore
ON/OFF sulla spina USB.Tieni premuto il selettore di temperatura sul petto
per 3 secondi per avviare il riscaldamento. Luce rossa = controllo automatico
della temperatura.Regolazione manuale su tre livelli: luce rossa per
calore alto continuo, bianca per medio, blu per basso.Tieni premuto il
selettore per 3 secondi per spegnere.ISTRUZIONI LAVAGGIO:Rimuovi la
power bank, aggiungi detersivo neutro. Non strofinare o battere forte;
asciugare naturalmente all'aria.ATTENZIONE:Se non usato a lungo, non
lasciare collegato alla power bank.Non usare acqua ad alta temperatura o
detergenti acidi forti.Vietato usare elettricità su abiti bagnati. In
caso di pioggia, spegni immediatamente la power bank.Durata
riscaldamento continuo dipende dalla capacità della power bank.
Термокамізелька, яка забезпечує тепло за будь-якої погоди, ідеальна для
походів, риболовлі чи роботи в лісі. Корисна для садівництва, роботи на ділянці
та будь-яких активностей на вулиці чи вдома.ВИКОРИСТАННЯ:Вийміть
USB-вилку і підключіть до мобільного пауербанку.Натисніть кнопку ON/OFF на
USB-вилці.Тримайте кнопку регулювання температури на грудях 3 секунди,
щоб увімкнути нагрів. Червона лампочка – автоматичний контроль
температури.Ручне регулювання трьох рівнів: червона лампочка – постійний
високий нагрів, біла – середній, синя – низький.Тримайте кнопку 3 секунди,
щоб вимкнути нагрів.ІНСТРУКЦІЯ З ПРАННЯ:Вийміть пауербанк, додайте
нейтральний засіб. Не тріть і не бийте сильно; сушіть природним шляхом на
повітрі.УВАГА:Якщо не використовуєте довго, не залишайте підключеним до
пауербанку.Не використовуйте гарячу воду чи сильні кислотні
засоби.Суворо заборонено використовувати електрику на мокрій одежі. У разі
намокання від дощу негайно вимкніть пауербанк.Тривалість постійного
нагріву залежить від ємності пауербанку.
Vyhrívací vesta, která poskytuje teplo za jakéhokoli počasí, ideální na túry,
rybolov nebo práci v lese. Užitečná pro zahradničení, práci na zahradi a
jakékoli venkovní či domácí aktivity.POUŽITÍ:Vyjměte USB zástrčku a
připojte k mobilní powerbance.Stiskněte vypínač ON/OFF na USB
zástrčce.Dlouze stiskněte spínač regulace teploty na hrudi po 3 sekundy pro
spuštění ohřevu. Červená kontrolka znamená automatickou regulaci
teploty.Ruční nastavení tří úrovní: červená pro kontinuální vysokou
teplotu, bílá pro střední, modrá pro nízkou.Dlouze stiskněte spínač po 3
sekundy pro vypnutí.INSTRUKCE K PRÁNÍ:Vyjměte powerbanku, přidejte
neutrální prací prostředek. Nehněťte ani nebijte silně; nechte přirozeně
větrat a sušit.POZOR:Pokud vestu dlouho nepoužíváte, nechteji
připojenou k powerbance.Nepoužívejte horkou vodu nebo silně kyselé
detergenty.Přísně zakázáno používat elektřinu na mokrém oblečení. Pokud
se promočí v dešti, okamžitě vypněte powerbanku.Doba kontinuálního ohřevu
závisí na kapacitě powerbanky.
Šildoma liemenė, kuri suteikia šilumą bet kokiu oru, idealiai tinka žygiams,
žvejybai ar miško veikloms. Naudinga sodininkystei, daržovių priežiūrai ir
bet kokiai veiklai lauke ar namuose.NAUDOJIMAS:Išimkite USB kištuką
ir prijunkite prie nešiojamojo akumuliatoriaus.Paspauskite ON/OFF jungiklį
ant USB kištuko.Laikykite nuspaudę temperatūros valdymo jungiklį ant
krūtinės 3 sekundes, kad įjungtumėte šildymą. Raudona lemputė reiškia
automatinį temperatūros valdymą.Rankinis triejų lygių reguliavimas:
raudona – nuolatinis aukštas šildymas, balta – vidutinis, mėlyna –
žemas.Laikykite jungiklį 3 sekundes, kad išjungtumėte.SKALBIMO
INSTRUKCIJOS:Išimkite akumuliatorių, įdėkite neutralų ploviklį.
Nešveiskite ir nemuškite stipriai; džiovinkite natūraliai
ore.DĖMESIO:Jei nenaudojate ilgai, nepalikite prijungto prie
akumuliatoriaus.Nenaudokite karšto vandens ar stipriai rūgščių
ploviklių.Griežtai draudžiama naudoti elektrą ant šlapių drabužių. Jei
sušlaps lietuje, nedelsiant išjunkite akumuliatorių.Nuolatinio šildymo
trukmė priklauso nuo akumuliatoriaus talpos.
Sildāma vest, kas nodrošina siltumu jebkurā laikā, ideāla pārgājieniem,
makšķerēšanai vai darbam mežā. Noderīga dārzkopībai, piemājas darbiem un
jebkurām āra vai iekštelpu aktivitātēm.LIETOŠANA:Izņemiet USB spraudni
un pieslēdziet pie mobilās barošanas bankas.Nospiediet ON/OFF slēdzi uz
USB spraudņa.Turiet nospiestu temperatūras vadības slēdzi uz krūtīm 3
sekundes, lai sāktu sildīšanu. Sarkanā gaisma nozīmē automātisku temperatūras
kontroli.Manuāla pielāgošana trim līmeņiem: sarkana – nepārtraukts augsts
karstums, balta – vidējs, zila – zems.Turiet slēdzi 3 sekundes, lai
apturētu sildīšanu.MAZGĀŠANAS NORĀDĪJUMI:Izņemiet barošanas banku,
pievienojiet neitrālu mazgāšanas līdzekli. Neberzējiet un nesit stipri;
žāvējiet dabiski vēdinot.UZMANĪBU:Ja ilgstoši nelietojat, neatstājiet
pieslēgtu pie barošanas bankas.Neizmantojiet karstu ūdeni vai spēcīgus
skābes mazgāšanas līdzekļus.Aizliegts izmantot elektrību uz mitriem
apģērbiem. Ja samirkst lietū, nekavējoties izslēdziet barošanas
banku.Nepārtrauktas sildīšanas ilgums atkarīgs no barošanas bankas
ietilpības.
Vesta termică care oferă căldură indiferent de vreme, ideală pentru drumeții,
pescuit sau activități în pădure. Utilă pentru grădinărit, lucrări la grădină
și orice activitate în aer liber sau în interior.UTILIZARE:Scoateți
fișa USB și conectați-o la o baterie externă portabilă.Apăsați comutatorul
ON/OFF de pe fișa USB.Țineți apăsat comutatorul de control al
temperaturii de pe piept timp de 3 secunde pentru a porni încălzirea. Lumina
roșie indică control automat al temperaturii.Reglare manuală pe trei
niveluri: lumină roșie pentru căldură mare continuă, albă pentru medie,
albastră pentru mică.Țineți apăsat comutatorul 3 secunde pentru a
opri.INSTRUCŢIUNI DE SPĂLARE:Scoateți bateria, adăugați detergent
neutru. Nu frecați sau loviți puternic; uscați natural la
aer.ATENŢIE:Dacă nu o folosiți mult timp, nu o lăsați conectată la
baterie.Nu folosiți apă la temperatură înaltă sau detergenți acizi
puternici.Este strict interzis să folosiți electricitatea pe haine umede.
Dacă se udă în ploaie, opriți imediat bateria.Durata încălzirii continue
depinde de capacitatea bateriei.
Fűtött mellény, amely meleget biztosít bármilyen időben, ideális túrázáshoz,
horgászathoz vagy erdei munkához. Hasznos kertészkedéshez, kiskertekhez és
bármilyen kültéri vagy beltéri tevékenységhez.HASZNÁLAT:Húzza ki a USB
csatlakozót és csatlakoztassa mobil power bankhoz.Nyomja meg a USB
csatlakozó ON/OFF kapcsológombját.Tartsa lenyomva a mellkas
hőmérséklet-szabályozó kapcsolót 3 másodpercig a fűtés indításához. Piros lámpa
= automata hőmérséklet-szabályozás.Kézi állítás három szintre: piros lámpa
folyamatos magas hőfokhoz, fehér közepeshez, kék alacsonyhoz.Tartsa
lenyomva a kapcsolót 3 másodpercig a kikapcsoláshoz.MOSÁSI
ÚTMUTATÓ:Vegye ki a power bankot, adjon hozzá semleges mosószert. Ne
dörzsölje vagy verje erősen; száradjon természetesen
szellőzve.FIGYELEM:Hosszú ideig tartó tárolásnál ne hagyja
csatlakoztatva a power bankhoz.Ne használjon magas hőmérsékletű vizet vagy
erős savas mosószert.Tiltott az áram használata nedves ruhán. Esőben
áztatás esetén azonnal kapcsolja ki a power bankot.A folyamatos fűtésidő a
power bank kapacitásától függ.
Grijana prsluka koja pruža toplinu bez obzira na vrijeme, idealna za
planinarenje, ribolov ili rad u šumi. Korisna za vrtlarstvo, rad na vrtu i sve
druge aktivnosti na otvorenom ili unutra.UPOTREBA:Izvadite USB utikač
i povežite s mobilnom power bankom.Pritisnite tipku ON/OFF na USB
utikaču.Pritisnite i držite tipku za regulaciju temperature na prsima 3
sekunde da pokrenete grijanje. Crvena svjetla = automatska kontrola
temperature.Ručno podešavanje na tri razine: crvena svjetla za kontinuirano
visoko grijanje, bijela za srednje, plava za nisko.Držite tipku 3 sekunde
da zaustavite grijanje.UPUTE ZA PRANJE:Izvadite power bank, dodajte
neutralni deterdžent. Ne trite niti tukite jako; sušite prirodno na
zraku.POZOR:Ako dugo ne koristite, ne ostavljajte spojenu s power
bankom.Nemojte koristiti vodu visoke temperature ili jake kiseline
deterdžente.Strictno zabranjeno korištenje struje na vlažnoj odjeći. Ako se
smoči na kiši, odmah isključite power bank.Trajanje kontinuiranog grijanja
ovisi o kapacitetu power banka.
description_short => RECHARGABLE EURO-SIZE M 170 BLACK
link_rewrite => kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna
meta_description =>
meta_keywords =>
meta_title => KURTKA-PODGRZEWACZ
name => KAMIZELKA PIKOWANA MĘSKA DAMSKA PODGRZEWANA CZARNA
available_now =>
available_later =>
delivery_in_stock =>
delivery_out_stock =>
new => 0
id_image => 1953-151710
legend => KAMIZELKA PIKOWANA MĘSKA DAMSKA PODGRZEWANA CZARNA
manufacturer_name => 20
category_default => Survival
orderprice => 55.000000
id_product_attribute => 0
allow_oosp => 1
category => survival
category_name => Survival
link => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1953-kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-960015.html
attribute_price => 0
price_tax_exc => 55
price_without_reduction => 55
reduction => 0
specific_prices =>
quantity_all_versions => 18
features =>
attachments =>
virtual => 0
pack => 0
packItems =>
nopackprice => 0
customization_required =>
rate => 23
tax_name => PTU PL 23%
ecotax_rate => 0
unit_price => 67,65 zł
id => 1953
attributes =>
weight_unit => kg
images =>
cover =>
url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1953-kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-960015.html
canonical_url => https://www.beast-tools.com/pl/survival/1953-kamizelka-pikowana-meska-damska-podgrzewana-czarna-960015.html
has_discount =>
discount_type =>
discount_percentage =>
discount_percentage_absolute =>
discount_amount =>
discount_amount_to_display =>
price_amount => 55
regular_price_amount => 55
regular_price => 55,00 zł
discount_to_display =>
unit_price_full => 67,65 zł Pcs
add_to_cart_url => https://www.beast-tools.com/pl/koszyk?add=1&id_product=1953&id_product_attribute=0&token=da65412feabeecf8988093614bd34b9a
main_variants =>
flags =>
labels =>
show_availability =>
availability_message =>
availability_date =>
availability =>
delivery_information =>
quantity_discounts =>
reference_to_display => 960015
embedded_attributes =>
grouped_features =>
960015