POMPKA STRZYKAWKA ODSYSARKA OLEJU PŁYNU 500ML OIL
  • POMPKA STRZYKAWKA ODSYSARKA OLEJU PŁYNU 500ML OIL
  • POMPKA STRZYKAWKA ODSYSARKA OLEJU PŁYNU 500ML OIL
  • POMPKA STRZYKAWKA ODSYSARKA OLEJU PŁYNU 500ML OIL
  • POMPKA STRZYKAWKA ODSYSARKA OLEJU PŁYNU 500ML OIL
  • POMPKA STRZYKAWKA ODSYSARKA OLEJU PŁYNU 500ML OIL
Hurt

POMPKA STRZYKAWKA ODSYSARKA OLEJU PŁYNU

500ML OIL

500ML OIL

350478
5907698033806

Waga: 0.4 kg

Chcesz zobaczyć wszystkie ceny? Zwróć uwagę, proszę, że to jest sprzedaż hurtowa tylko dla firm handlowych. Zaloguj się . Zadzwonimy do Ciebie.


Pompka strzykawka do odsysania oleju silnikowego, oleju do przekładni,
napędów, płynu hamulcowego, chłodniczego. Butla o pojemności 500ml z
podziałką co 25ml. Wykorzystywana przy silnikach aut osobowych,
quadach, łodziach, maszynach rolniczych, skrzyniach biegów. W zestawie dwie
rurki ze złączką oraz zapasowe oringi. Uwaga, po włożeniu najgrubszej rurki do
strzykawki, nie powinno się jej później usuwać.


Syringe pump for sucking out engine oil, gear oil, drives, brake fluid,
coolant. 500ml bottle with 25ml graduation. Used in passenger car engines,
quads, boats, agricultural machinery, gearboxes. The set includes two tubes
with a connector and spare O-rings. Note, after inserting the thickest tube
into the syringe, it should not be removed later.


Spritzenpumpe zum Absaugen von Motoröl, Getriebeöl, Antriebsflüssigkeit,
Bremsflüssigkeit und Kühlmittel. 500-ml-Flasche mit 25-ml-Graduierung. Einsatz
in Pkw-Motoren, Quads, Booten, Landmaschinen und Getrieben. Das Set enthält
zwei Schläuche mit Anschlussstück und Ersatz-O-Ringen. Hinweis: Nach dem
Einführen des dicksten Schlauchs in die Spritze sollte dieser nicht mehr
entfernt werden.


Pompe seringue pour aspirer l'huile moteur, l'huile de boîte de vitesses, les
transmissions, le liquide de frein et le liquide de refroidissement. Flacon de
500 ml gradué de 25 ml. Convient aux moteurs de voitures particulières, quads,
bateaux, machines agricoles et boîtes de vitesses. Le kit comprend deux tubes
avec raccord et joints toriques de rechange. Attention : une fois le tube
le plus épais inséré dans la seringue, ne le retirez pas.


Bomba de jeringa para extraer aceite de motor, aceite para engranajes,
transmisiones, líquido de frenos y refrigerante. Botella de 500 ml con
graduación de 25 ml. Se utiliza en motores de turismos, quads, embarcaciones,
maquinaria agrícola y cajas de cambios. El juego incluye dos tubos con conector
y juntas tóricas de repuesto. Nota: después de insertar el tubo más grueso en
la jeringa, no lo retire.


Pompa a siringa per l'aspirazione di olio motore, olio per ingranaggi,
trasmissioni, liquido freni e liquido refrigerante. Flacone da 500 ml con
graduazione di 25 ml. Utilizzata in motori di autovetture, quad, imbarcazioni,
macchine agricole e cambi. Il set include due tubi con connettore e O-ring di
ricambio. Nota: dopo aver inserito il tubo più spesso nella siringa, non
rimuoverlo in seguito.


Шприцевий насос для відсмоктування моторного масла, трансмісійного масла,
приводів, гальмівної рідини, охолоджуючої рідини. Флакон 500 мл з градуюванням
25 мл. Використовується в двигунах легкових автомобілів, квадроциклів, човнів,
сільськогосподарської техніки, коробок передач. У комплект входять дві трубки з
конектором і запасні ущільнювальні кільця. Зауважте, що після вставлення в
шприц найтовстішої трубки її не можна потім виймати.


Injekční pumpa pro odsávání motorového oleje, převodového oleje, pohonů,
brzdové kapaliny, chladicí kapaliny. 500ml lahvička s 25ml stupnicí. Používá se
v motorech osobních automobilů, čtyřkolkách, lodích, zemědělských strojích,
převodovkách. Sada obsahuje dvě trubky s konektorem a náhradní O-kroužky.
Pozor, po vložení nejtlustší hadičky do stříkačky by se neměla později
vyjímat.


CZ: PUMPA
IT: POMPA
LT: SIURBLYS
DE: PUMPE
ES: BOMBA
HU: PUMPA
GB: PUMP
RO: POMPA
HR: PUMPE
UA: NASOS
FR: POMPE
LV: SUKNIS