FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
  • FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
  • FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
  • FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
  • FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
  • FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
  • FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
  • FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
  • FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
  • FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK P40/125MM FOLDED 3X
Großhandel

FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK

P40 125/22MM FOLDED 3X

739534
5907698022398

Gewicht: 0.3 kg

Möchten Sie alle Preise sehen? Bitte beachten Sie: Dies ist ein Großhandelsgeschäft nur für Handelsunternehmen. Bitte melden Sie sich an. Wir rufen Sie an.


Ściernice listkowe lamelkowe to narzędzia ścierne zbudowane z wielu warstw
materiału ściernego (lameli) ułożonych promieniście na podłożu talerzowym.
Stosowane są głównie do obróbki metali, takich jak stal węglowa, nierdzewna czy
aluminium, ale także drewna i tworzyw sztucznych. Znajdują zastosowanie przy
szlifowaniu spoin spawalniczych, usuwaniu rdzy, farby i zadziorów, wyrównywaniu
powierzchni, przygotowaniu materiału do malowania oraz obróbce krawędzi i
konturów. Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie, należy stosować odpowiednie
środki ochrony indywidualnej, takie jak okulary lub przyłbica ochronna, maska
przeciwpyłowa (najlepiej z filtrem P2/P3), rękawice robocze, ochrona słuchu
oraz odzież robocza odporna na przetarcia i wysoką temperaturę. Przed
rozpoczęciem pracy należy upewnić się, że ściernica nie jest uszkodzona, nie
ma pęknięć ani rozwarstwień, i jest zamocowana na odpowiednim, dopuszczonym
osprzęcie. Należy używać szlifierki z osłoną tarczy i nie przekraczać
maksymalnej prędkości obrotowej (RPM) podanej przez producenta. Ściernice
lamelkowe powinny pracować czołowo – nie wolno ich używać do szlifowania
bokiem, chyba że ich konstukcja na to pozwala. Miejsce pracy powinno być
dobrze wentylowane i uporządkowane, a obecność osób postronnych powinna być
ograniczona. Wskazane jest stosowanie odciągów pyłu lub pracy w systemach
odpylających, zwłaszcza przy obróbce materiałów powodujących drobny, szkodliwy
pył.


Flap discs are abrasive tools composed of multiple layers of abrasive
material (lamellae) arranged radially on a disc-shaped backing. They are
primarily used for processing metals such as carbon steel, stainless steel, and
aluminum, but also wood and plastics. They are used for grinding welds, removing
rust, paint, and burrs, smoothing surfaces, preparing materials for painting,
and shaping contour edges. To ensure safe operation, wear appropriate personal
protective equipment, such as safety glasses or a face shield, a dust mask
(preferably with a P2/P3 filter), work gloves, hearing protection, and abrasion-
and heat-resistant workwear. Before starting work, ensure that the grinding
wheel is undamaged, free of cracks or delamination, and is mounted on
appropriate, approved accessories. Use a grinder with a disc guard and do not
exceed the manufacturer's maximum speed (RPM). Flap discs should be used for
frontal grinding – they should not be used for side grinding unless their design
allows it. The work area should be well ventilated and uncluttered, and the
presence of bystanders should be limited. It is advisable to use dust extraction
or dust collection systems, especially when processing materials that produce
fine, harmful dust.


Fächerschleifscheiben sind Schleifwerkzeuge, die aus mehreren radial auf
einem scheibenförmigen Träger angeordneten Schleifmittelschichten (Lamellen)
bestehen. Sie werden hauptsächlich zur Bearbeitung von Metallen wie
Kohlenstoffstahl, Edelstahl und Aluminium, aber auch von Holz und Kunststoffen
eingesetzt. Sie dienen zum Schleifen von Schweißnähten, Entfernen von Rost,
Farbe und Graten, Glätten von Oberflächen, Vorbereiten von Materialien für die
Lackierung und Formen von Konturkanten. Für einen sicheren Betrieb ist geeignete
persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille oder Gesichtsschutz, Staubmaske
(vorzugsweise mit P2/P3-Filter), Arbeitshandschuhe, Gehörschutz sowie abrieb-
und hitzebeständige Arbeitskleidung zu tragen. Stellen Sie vor Arbeitsbeginn
sicher, dass die Schleifscheibe unbeschädigt, frei von Rissen oder
Delaminationen ist und auf geeignetem, zugelassenem Zubehör montiert ist.
Verwenden Sie eine Schleifmaschine mit Scheibenschutz und überschreiten Sie
nicht die vom Hersteller angegebene Höchstdrehzahl (U/min).
Fächerschleifscheiben sollten für den Frontalschliff verwendet werden – nicht
für den Seitenschliff, es sei denn, ihre Konstruktion erlaubt dies. Der
Arbeitsbereich sollte gut belüftet und aufgeräumt sein, und die Anwesenheit von
Umstehenden sollte begrenzt sein. Insbesondere bei der Verarbeitung von
Materialien, bei denen feiner, gesundheitsschädlicher Staub entsteht, empfiehlt
sich der Einsatz von Staubabsaug- bzw. Staubsammelsystemen.


Les disques à lamelles sont des outils abrasifs composés de plusieurs couches
de matériau abrasif (lamelles) disposées radialement sur un support en forme de
disque. Ils sont principalement utilisés pour le traitement des métaux tels que
l'acier au carbone, l'acier inoxydable et l'aluminium, mais aussi du bois et
des plastiques. Ils servent au meulage des soudures, à l'élimination de la
rouille, de la peinture et des bavures, au lissage des surfaces, à la
préparation des matériaux pour la peinture et au façonnage des contours. Pour
une utilisation en toute sécurité, portez un équipement de protection
individuelle approprié, tel que des lunettes de sécurité ou un écran facial, un
masque anti-poussière (de préférence avec filtre P2/P3), des gants de travail,
une protection auditive et des vêtements de travail résistants à l'abrasion et
à la chaleur. Avant de commencer le travail, assurez-vous que la meule est en
bon état, exempte de fissures ou de délaminage, et qu'elle est montée sur des
accessoires appropriés et homologués. Utilisez une meuleuse avec un carter de
protection et ne dépassez pas la vitesse maximale (tr/min) indiquée par le
fabricant. Les disques à lamelles doivent être utilisés pour le meulage
frontal ; ils ne doivent pas être utilisés pour le meulage latéral, sauf
si leur conception le permet. La zone de travail doit être bien ventilée et
dégagée, et la présence de personnes à proximité doit être limitée. Il est
conseillé d'utiliser des systèmes d'extraction ou de captage des poussières,
notamment lors du traitement de matériaux produisant des poussières fines et
nocives.


Los discos de láminas son herramientas abrasivas compuestas por múltiples
capas de material abrasivo (láminas) dispuestas radialmente sobre un soporte en
forma de disco. Se utilizan principalmente para procesar metales como acero al
carbono, acero inoxidable y aluminio, pero también madera y plásticos. Sirven
para desbastar soldaduras, eliminar óxido, pintura y rebabas, alisar
superficies, preparar materiales para pintar y perfilar bordes. Para garantizar
un trabajo seguro, utilice el equipo de protección personal adecuado, como gafas
de seguridad o pantalla facial, mascarilla antipolvo (preferiblemente con
filtro P2/P3), guantes de trabajo, protección auditiva y ropa de trabajo
resistente a la abrasión y al calor. Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de
que la muela abrasiva no presente daños, grietas ni delaminación, y esté
montada sobre accesorios homologados. Utilice una amoladora con protector de
disco y no exceda la velocidad máxima (RPM) indicada por el fabricante. Los
discos de láminas deben utilizarse para el desbaste frontal; no deben
utilizarse para el desbaste lateral a menos que su diseño lo permita. El área
de trabajo debe estar bien ventilada y despejada, y se debe limitar la
presencia de personas. Se recomienda utilizar sistemas de extracción o
recolección de polvo, especialmente al procesar materiales que generan polvo
fino y dañino.


I dischi lamellari sono utensili abrasivi composti da più strati di materiale
abrasivo (lamelle) disposti radialmente su un supporto a forma di disco. Sono
utilizzati principalmente per la lavorazione di metalli come acciaio al
carbonio, acciaio inossidabile e alluminio, ma anche legno e plastica. Vengono
utilizzati per la levigatura di saldature, la rimozione di ruggine, vernice e
sbavature, la levigatura di superfici, la preparazione di materiali per la
verniciatura e la sagomatura di bordi. Per garantire un funzionamento sicuro,
indossare adeguati dispositivi di protezione individuale, come occhiali di
sicurezza o una visiera protettiva, una maschera antipolvere (preferibilmente
con filtro P2/P3), guanti da lavoro, protezioni acustiche e indumenti da lavoro
resistenti all'abrasione e al calore. Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi
che la mola abrasiva sia integra, priva di crepe o delaminazioni e sia montata
su accessori appropriati e omologati. Utilizzare una smerigliatrice con
protezione del disco e non superare la velocità massima (giri/min) indicata dal
produttore. I dischi lamellari devono essere utilizzati per la levigatura
frontale; non devono essere utilizzati per la levigatura laterale, a meno che la
loro conformazione non lo consenta. L'area di lavoro deve essere ben ventilata
e ordinata, e la presenza di astanti deve essere limitata. Si consiglia di
utilizzare sistemi di aspirazione o raccolta delle polveri, soprattutto quando
si lavorano materiali che producono polveri sottili e nocive.


Пелюсткові шліфувальні круги – це абразивні інструменти, що складаються з
кількох шарів абразивного матеріалу (ламелей), розташованих радіально на
дископодібній основі. Вони в основному використовуються для обробки металів,
таких як вуглецева сталь, нержавіюча сталь та алюміній, а також дерева та
пластмас. Вони використовуються для шліфування зварних швів, видалення іржі,
фарби та задирок, згладжування поверхонь, підготовки матеріалів до фарбування та
формування контурних країв. Для забезпечення безпечної роботи використовуйте
відповідні засоби індивідуального захисту, такі як захисні окуляри або захисний
щиток для обличчя, пилозахисну маску (бажано з фільтром P2/P3), робочі
рукавички, засоби захисту слуху та робочий одяг, стійкий до стирання та
нагрівання. Перед початком роботи переконайтеся, що шліфувальний круг не
пошкоджений, не має тріщин або розшаровування, а також встановлений на
відповідних, схвалених аксесуарах. Використовуйте шліфувальну машину із захистом
диска та не перевищуйте максимальну швидкість обертання (об/хв), зазначену
виробником. Пелюсткові круги слід використовувати для фронтального шліфування –
їх не слід використовувати для бокового шліфування, якщо їхня конструкція цього
не дозволяє. Робоча зона повинна бути добре провітрюваною та вільною, а
присутність сторонніх осіб має бути обмежена. Бажано використовувати системи
пиловловлення або пиловловлення, особливо під час обробки матеріалів, що
утворюють дрібний, шкідливий пил.


Lamelové kotouče jsou brusné nástroje složené z více vrstev brusného
materiálu (lamel) uspořádaných radiálně na podložce ve tvaru disku. Používají se
především ke zpracování kovů, jako je uhlíková ocel, nerezová ocel a hliník,
ale také dřeva a plastů. Používají se k broušení svarů, odstraňování rzi, barvy
a otřepů, vyhlazování povrchů, přípravě materiálů k lakování a tvarování
konturových hran. Pro zajištění bezpečného provozu používejte vhodné osobní
ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle nebo štít na obličej,
protiprachová maska (nejlépe s filtrem P2/P3), pracovní rukavice, ochrana sluchu
a pracovní oděv odolný proti oděru a teplu. Před zahájením práce se ujistěte,
že brusný kotouč není poškozený, bez prasklin nebo delaminace a že je
namontován na vhodném, schváleném příslušenství. Používejte brusku s ochranným
krytem kotouče a nepřekračujte maximální otáčky (ot./min.) uvedené výrobcem.
Lamelové kotouče by se měly používat pro čelní broušení – neměly by se používat
pro boční broušení, pokud to jejich konstrukce neumožňuje. Pracovní prostor by
měl být dobře větraný a čistý a přítomnost přihlížejících by měla být omezena.
Doporučuje se používat systémy odsávání nebo sběru prachu, zejména při
zpracování materiálů, které produkují jemný, škodlivý prach. 


DE: FAECHERSCHLEIFSCHEIBEN 3ER-PACK
ES: DISCOS ABRASIVOS DE LÁMINAS - PAQUETE DE 3
HU: LAMELCSISZOLO KORONGOK HAROM DARABOS CSOMAG
GB: FLAP ABRASIVE DISCS THREE-PACK
RO: DISCURI ABRAZIVE LAMELARE - PACHET DE TREI
HR: LAMELASTI ABRAZIVNI DISCI, PAKIRANJE OD TRI KOMADA
UA: ABRAZYVNI PELYUSTKOVI DYSKY - UPAKOVKA Z 3 SHTUK
FR: DISQUES ABRASIFS A LAMELLES, LOT DE TROIS
LV: ABRAZIVIE APLOCU DISKI - 3 IEPAKOJUMA
CZ: LAMELOVE BRUSNE KOTOUCE TROJBALENI
IT: DISCHI ABRASIVI LAMELLARI CONFEZIONE DA 3
LT: ABRAZIVYVINIAI PLOKSTELINIAI DISKAI - 3 VNT. PAKUOTEJE